"En anna periksi tähdille", sanoo Daniel Bravo Hernández.
"En minäkään", sanoo Ra'Mya Latiah Aikens, "mutta se on loistava jäänmurtaja."

Public Theaterin Romeo ja Julia -näytelmän pääosien esittäjät – joka esitetään Central Parkissa tänä kesänä Shakespeare in the Park -tapahtumassa – eivät puhu täsmälleen tähtirististä rakastavaisista, vaan astrologiasta. Istumme pöydässä Cocina Consuelossa, vilkkaassa Harlemin ravintolassa, jota pitää dominikaaninen kokki ja hänen meksikolainen miehensä. On kaksi viikkoa ennen harjoitusten alkua, ja värikäs ympäristö, jossa on livemusiikkia ja rohkeita laattakuvioita, sopii täydellisesti keskusteluumme tästä kulttuurienvälisestä tuotannosta, jonka ohjaa Saheem Ali. 24-vuotias Hernández hymyilee ujosti, kun selitän ravintolan tarinaa: kokki seurasi impulsiivisesti ystäväänsä matkalla takaisin Meksikoon, missä he rakastuivat; heidän myöhemmin perustamansa ystävien ja perheen illallisklubi kasvoi kahdeksi kivijalkaravintolaksi. Hernández, joka varttui Inwoodissa, noin 50 korttelia pohjoiseen, on myös meksikolais-dominikaaninen ja tuntee olonsa kotoisaksi tilatessaan lasillisen hibiskusmehua.

Hernández ei ehkä usko horoskooppeihin, mutta jokin onnenpotku on selvästi auttanut häntä. Lapsuudessaan hän sanoo "ei tienneet New Yorkin olevan näyttelijäntyön keskus". Hän opiskeli näyttelemistä SUNY Purchasessa, ja valmistuttuaan teki Broadway-debyyttinsä vuoden 2024 Romeo ja Julia -uudelleenesityksessä, jota johtivat Kit Connor ja Rachel Zegler, esittäen palvelija Abrahamia ja veli Johanneksesta. Hernández sai jatkuvasti keikkoja ympäri kaupunkia samalla kun työskenteli kuntosalilla lähellä Public Theateria. Hän oli matkalla Off Broadway -näytelmän harjoituksiin kantaen kahta 35 paunan painoa, kun kaksi Publicin casting-ohjaajaa huomasi hänet. Seuraavana päivänä saapui sähköposti, jossa hänet kutsuttiin koe-esiintymään sijaiseksi Alin tulevaan puistotuotantoon. Hän meni, "oli poikkeuksellinen", Ali muistaa, ja sai pääroolin.

Samaan aikaan 26-vuotias Aikens tunsi olonsa epävarmaksi uransa suhteen. Hän varttui pienessä kaupungissa Georgiassa, missä laulaminen oli hänen ensimmäinen rakkautensa. "Mutta olin todella ujo", hän sanoo, "joten perheeni täytyi suostutella minut laulamaan kirkossa tai missä tahansa." Hänen lukion kuoronjohtajansa kannusti häntä kokeilemaan musikaaliteatteria, ja hän pääsi lopulta New Yorkin yliopiston draamaohjelmaan vuonna 2022. Hän esitti Hermiaa Classical Theatre of Harlemin tuotannossa Kesäyön unelma ("Julia, jos hänellä olisi onnellinen loppu", hän sanoo) ja sai pienen roolin elokuvassa One Night Only, romanttisessa komediassa, jossa näyttelevät Monica Barbaro ja Callum Turner ja joka ilmestyy myöhemmin tänä vuonna. Mutta hänen äitinsä kuoli odottamatta viime joulukuussa, ja suru himmensi kaiken juhlan tunteen. Kun koe-esiintyminen Juliaa varten tuli, hän oli lukenut Hamnetia, Maggie O'Farrellin tutkielmaa surusta Shakespearen elämässä, ja huomasi yhtäkkiä "odottavansa taas jotain". Takaisinkutsussa Aikens luki kohtauksen, jossa Julia, myrkky kädessä, kamppailee kuoleman ajatuksen kanssa. Hän sai työn paikan päällä.

SE, MITÄ KUTSUMME RUUSUKSI…
Tuotannon suunnitteluun vaikuttaa meksikolainen kulttuuri, mukaan lukien Día de Muertos. Tässä Aikens käyttää meikkiä, joka on saanut inspiraationsa juhlasta, ja Carolina Herrera -mekkoa.

Suhteellisesta nuoruudestaan huolimatta molemmat näyttelijät ovat kokeneita Shakespearen veteraaneja. Hernández sanoo haluavansa jonain päivänä ohjata vähemmän tunnetun Kuningas Johanneksen; Aikens mainitsee vuoden 2023 Loppiaisaaton tuotannon Kara Youngin kanssa keskeisenä vaikuttajana. He ovat oppineet omakohtaisesti, kuinka välitön vuosisatoja vanha näytelmä voi olla, kun se riisutaan teeskentelystä. Hernández on esiintynyt Publicin Mobile Unit -yksikön kanssa, joka järjestää ilmaisia tuotantoja kaupungin viidellä alueella – puistoissa, yhteisökeskuksissa ja vankiloissa – ja Aikens on osallistunut vastaavaan ohjelmaan. Shakespeare "ei ole sen tekemistä 'oikein'", hän sanoo, "vaan sen tekemistä niin paljon sydäntä kuin mahdollista, ja sillä tavalla se on ehdottomasti kaikille."

Hieman yllättäen tämä on vasta neljäs kerta Shakespeare in the Parkin 70-vuotisessa historiassa, kun Romeo ja Julia esitetään. Koko Shakespeare in the Parkin historiassa Romeo ja Julia on esitetty vain muutaman kerran. Viimeisin tuotanto oli vuonna 2007, jolloin Oscar Isaac ja Lauren Ambrose esittivät rakastavaisia. (The New York Times kutsui Ambrosen punaisine hiuksineen ja hehkuvine vaaleine ihoineen "todella kuoleman arvoiseksi Juliaksi".) Delacorte-tuotannot pyrkivät yleensä tuoreeseen otteeseen – ja tämä näyttelijäkaarti on tietoinen haluavansa mennä tuon odotuksen yli. "Useimmissa viimeaikaisissa Shakespearen tuotannoissa sanotaan 'Tarvitsemme tätä nyt enemmän kuin koskaan', ja minä mietin, tarvitsemmeko?" kysyy Hernández. "Koska sitten katsot esitystä, ja mitä se oikeasti sanoi? Jos aiot tehdä Shakespearea, ota kantaa."

Alilla on varmasti uusi – ja kiireellinen – tulkinta. Ensimmäisen usean puhelun aikana ohjaaja on selkeä visiostaan, mutta avoin sille, miten se saattaa kehittyä. Hänen pitkäaikainen ystävänsä Lupita Nyong'o kertoo minulle, että se on yksi hänen parhaista ominaisuuksistaan – hänen kykynsä "kasvaa eksponentiaalisesti jokaisen projektin myötä". Ali kohtasi Shakespearen ensimmäisen kerran muutama vuosi sen jälkeen, kun hänen isänsä, lentoyhtiön lentäjä, vei hänet kotoaan Nairobista vierailemaan Lontoossa. Häikäistynyt West Endin Grease-tuotannosta, hän suostutteli lukionsa antamaan hänen järjestää sovituksen (hän esitti Danny Zukoa, tietenkin). Tämä herätti paikallisen teatterinomistajan huomion, joka valitsi 17-vuotiaan Alin Mercutioksi, vastanäyttelijänään Nyong'o (silloin 14) Juliaana. Nyong'o muistaa hänen magneettisen läsnäolonsa lavalla sekä hänen veljellisen suojelevuutensa päätösjuhlissa. Se oli "ensimmäinen kerta, kun olin koskaan ollut diskossa", hän sanoo.

"Olimme mustia ja ruskeita lapsia, ja puhuimme omilla murteillamme", Ali sanoo. "Johdatukseni Shakespeareen sisälsi minut afrikkalaisena, kuulostaen afrikkalaiselta ja ollessani afrikkalainen." Hän oli hämmentynyt, sitten, kun hän muutti Bostoniin opiskelemaan teatteria Northeasternissa 1990-luvun lopulla ja huomasi, että Shakespearen tuotannot olivat "kaikki valkoisia ihmisiä, jotka puhuivat brittiläisellä aksentilla". Nyong'o, joka varttui kuunnellen isänsä lausuvan Shakespearea, sanoo samoin "oppineensa pelkäämään" kun hän kohtasi yliopistossa ajatuksen "että Shakespeare oli tämä elitistinen asia, johon sinun täytyy yltää".

"Jos aiot tehdä Shakespearea, ota kantaa", sanoo Hernández.

Alin ura lähti nousuun, kun hän alkoi vuorotella vastakulttuurisia teoksia, kuten Hair, keikoilla Bostonin Commonwealth Shakespeare Companylle. Muutettuaan New Yorkiin hän alkoi tehdä yhteistyötä nykyään tunnettujen mustien dramaatikkojen, kuten Jocelyn Biohin ja Donja R. Loven, kanssa. Vuonna 2020 hänet nimitettiin Public Theaterin apulais-taiteelliseksi ja residenssiohjaajaksi, ja hän on käyttänyt tätä roolia kehittääkseen uusia teoksia marginalisoitujen yhteisöjen taiteilijoilta. Publicin pitkäaikaisen taiteellisen johtajan Oskar Eustisin mukaan "Ali on ollut nuorten ohjaajien puolestapuhuja siitä hetkestä lähtien, kun hän saapui. Saheemilla on näkemys, että jos emme kehitä ohjaajia, jotka sekä uskovat siihen, mihin me uskomme, että pystyvät hallitsemaan lavoja kuten Delacorte, olemme todellisissa vaikeuksissa."

Alin Romeo ja Julia – joka alkaa esitykset toukokuun lopussa ja jatkuu kesäkuuhun – kertoo tarinan, jonka me kaikki tunnemme, mutta sijoittuu Veronaan, joka sijaitsee Yhdysvaltojen ja Meksikon rajalla. Hän huomauttaa, että Shakespeare ei koskaan tarkenna, mikä aloitti sukujen riidan, "vain että se on väkivaltainen". Vaikka hän halusi tuotannon, joka puhuisi nykyhetkelle, Ali tiesi, että rodullinen tai puolueellinen me-vastaan-he -tulkinta olisi liian ilmeinen ja tylsä. Joten hänen Romeonsa tulee espanjaa puhuvasta maahanmuuttajakodista, kun taas Julia on täysin amerikkalainen sekarotuinen teini, ja molemmat asuvat samalla puolella muuria. Ali näkee rakastavaisensa aikuisten aiheuttaman vahingon inhimillisenä hintana, kun he ovat menettäneet näköpiiristään sen, mikä on tärkeää. "Rakkauskertomuksen paine on ympäröivän maailman väkivalta", Ali toteaa.

Näyttelijäkaarti ei tiennyt ohjaajansa suunnitelmien täyttä laajuutta liittyessään tuotantoon, joka sisältää monipuolisia suunnitelmia, jotka heijastavat 1 200 mailin rajan kulttuurista monimuotoisuutta. "Tijuana on hyvin erilainen kuin San Jose", kommentoi Ali, joka lähti tutkimusmatkalle tutkimaan aluetta. Ennen harjoitusten alkua tiimi teki tutkimusmatkan rajakaupunkeihin. Korkea aita erottaa Delacorten 72 jalan lavan Central Parkin taustasta, ja toisella puolella valtavat Guadalupen Neitsyen ja La Catrinan – klassisen Día de Muertos -luurangon – patsaat kohoavat yläpuolella. Lähempänä yleisöä on hautausmaa, jolla maahanmuuttoviranomaiset liikkuvat. "Luomme jotain, joka on saanut inspiraationsa tästä ympäristöstä ja kulttuurista – kohotettu, fantastinen paikka, joka tuntuu hieman futuristiselta", sanoo Ali. Hän ja pukusuunnittelija Oana Botez ovat saaneet ideoita lähitulevaisuuden tieteiskertomuksista. "Mitä ensemble käyttää, tuntuu melkein kuin se olisi toiselta planeetalta." …TUOKSUISI YHTÄ MAKEALTA
Hernández käyttää Amiri-takkia ja -paitaa, Polo Ralph Lauren -farkkuja.

Näyttelijä, joka tunnetaan yksinkertaisesti nimellä LaChanze, esittää Lady Capuletia. Hän kertoo minulle, että vaikka hän ei tiennyt lähestymistavasta, hän oli innokas ottamaan roolin. Viimeksi nähty Broadwayn ensi-illassa Trouble in Mind (2021), hän siirtyi tuottajaksi mutta päätti viiden vuoden tauon lavalta liittyäkseen Romeo ja Juliaan. Hän ei ollut koskaan aiemmin tehnyt Shakespearea, mutta kahden lapsen äitinä hän samaistui syvästi hahmon äidilliseen monimutkaisuuteen: "Äitinä oleminen, tietäen, että lapsillasi on omat mielensä ja he tekevät mitä haluavat", hän sanoo.

Tämä Lady Capulet on konservatiivisen perheen matriarkka, joka asuu paikassa, "jossa espanjan puhuminen voi olla väkivaltaista ja rangaistavaa", Ali sanoo. Tässä tuotannossa hispaaninen Romeo voi puhua äidinkieltään vain kotona, ja hänen serkkunsa Benvolio moittii häntä sen tekemisestä missään muualla. Julia oppii espanjaa kotitalouden palvelijalta Pedrolta (pieni hahmo, Peter, alkuperäisessä), ja kielestä tulee rakastavaisten salainen koodi. Nämä kaksi löytävät lohtua yhteydestään.

Ali on kehittänyt tavan käyttää useita kieliä tuotannoissaan. Hänen kaksikielinen ääninäytelmänsä Romeo y Julieta, joka julkaistiin podcastina pandemian aikana, tähditti Nyong'o ja Juan Castano. Nyt Ali myöntää, että lähestymistapa "ei sanonut mitään käsitteellistä tarinasta". Mutta hän hioi ideaa viime vuoden pakolaiskriisin inspiroimaan Loppiaisaatto-tuotantoonsa, jossa swahilin yksityinen käyttö yhdisti tiettyjä hahmoja heidän navigoidessaan vieraassa maassa.

Ali ymmärtää, että Shakespearen nerokkuus piilee siinä, kuinka mukautuvia hänen teoksensa ovat. "Miksi palaamme jatkuvasti näihin hahmoihin, joiden kohtalot jo tiedämme?" Ali kysyy. Hän muistaa katsoneensa Baz Luhrmannin vuoden 1996 sovitusta Romeosta ja Juliasta Nairobin elokuvateatterissa, nuoren Leonardo DiCaprion ja Claire Danesin katsoessa toisiaan akvaarion läpi. "Et tarvitse tekstiä, kun sinulla on niin vahva visuaalinen kuva", hän sanoo. Ali kutsuu West Side Storya, vuoden 1957 musikaalia, joka sijoittuu kilpailevien New Yorkin jengien keskelle, teoksen "loistavimmaksi sovitukseksi ja käännökseksi" – tunnistettavaksi ilman, että se kopioi jokaista yksityiskohtaa. Hän jakaa intohimon Aikensin kanssa Franco Zeffirellin uskollisen vuoden 1968 elokuvan kummittelevasta musiikista.

"Jopa nuoresta iästään huolimatta hän on tyytymätön", Aikens sanoo. Näyttelijän silmät kääntyvät ylös lempeässä empatiassa. "Osa hänestä sure sitä, ettei hän ole vielä pystynyt elämään tai päättämään, mitä haluaa, ja sitten hän tapaa Romeon ja vihdoin, on kuin hän voisi selviytyä tämän rakkauden kautta." Nämä kaksi kasvavat vaarallisessa maailmassa, ja Aikens, vaikka on ylpeä saavutuksestaan, näkee valintansa melkein "uudenlaisena temppuna – olemme niin tottuneet näkemään julkkiksia ja vakiintuneen uran omaavia ihmisiä näissä rooleissa". Hän sanoo, että hänen täytyy tehdä töitä uskoakseen, ettei huijannut ketään antamaan hänelle roolia.

"Aivan, aivan", Hernández sanoo, pysäyttäen tämän ajatuskulun lempeästi. "Luulen, että se mikä on hienoa, ainakin mikä auttaa minua, on ajatella, etten ole yksin. Olemme tässä yhdessä."

Tässä tarinassa: hiukset, Edward Lampley; meikki, Mark Carrasquillo; räätäli, Tae Yoshida Carol Ai Studio Tailorsille. Tuottanut Boom Productions Inc.

Usein kysytyt kysymykset
Tässä on lista usein kysytyistä kysymyksistä rohkeasta uudesta versiosta Romeosta ja Juliasta, joka sijoittuu Yhdysvaltojen ja Meksikon rajalle



Yleinen konsepti



1 Odota, Romeo ja Julia rajalla Miten se toimii

Se on moderni uudelleenkertomus Sen sijaan, että Montagut ja Capuletit olisivat kaksi sukua eri puolilta rajaa – toinen varakas amerikkalainen perhe, toinen meksikolainen perhe, joka kohtaa karkotuksen tai maahanmuutto-ongelmia



2 Onko se edelleen Shakespearen vanhaa englantia

Luultavasti ei Useimmat modernit sovitukset käyttävät nykyaikaista dialogia Kieli olisi todennäköisesti sekoitus englantia ja espanjaa heijastaakseen asetelmaa, säilyttäen intohimon ja draaman mutta tehden siitä todellisen ja kiireellisen



3 Miksi sijoittaa se Yhdysvaltojen ja Meksikon rajalle Mikä on pointti

Raja on täydellinen metafora alkuperäisen näytelmän teemoille jakautumisesta, kielletystä rakkaudesta ja traagisista väärinkäsityksistä Se tekee muinaisesta kaunasta uskomattoman ajankohtaisen, muuttaen sukuriidan poliittiseksi ja sosiaaliseksi muuriksi



4 Onko tämä tarkoitettu poliittiseksi vai pelkäksi rakkaustarinaksi

Se on molempia Rakkaustarina on sydän, mutta rajan poliittinen todellisuus – maahanmuuttolaki, rajavartijat, perheiden erottaminen – luo konfliktin, joka tekee romanssista niin vaarallisen ja traagisen



Hahmot ja juoni



5 Keitä ovat Romeo ja Julia tässä versiossa

Toinen on todennäköisesti Yhdysvaltain rajavartiolaitoksen agentin tai varakkaan amerikkalaisen karjatilallisen lapsi Toinen on paperittoman maahanmuuttajaperheen tai Meksikon perheen lapsi, joka asuu aivan aidan toisella puolella



6 Keitä ovat Mercutio ja Tybalt -hahmot

Mercutio voisi olla kyyninen ystävä, joka työskentelee humanitaarisen avun ryhmässä tai rajatoimittaja Tybalt saattaa olla kiivas rajavartiolaitoksen upseeri tai jäsen vigilanttirajavartijaryhmässä



7 Miten kuuluisa parvekekohtaus toimii

Parvekkeen sijaan se voisi olla keskustelu raja-aidan läpi He saattavat puhua verkon läpi tai Julia on Yhdysvaltojen puolella ja Romeo Meksikon puolella, fyysisesti erotettuna esteellä



8 Muuttuuko loppu Tapahtuuko edelleen kuolema

Traaginen loppu todennäköisesti säilyy Se