Celebrity Style Fashion Hailey Bieber montre comment porter la couleur aubergine de manière chic et hautement fashion. *(Note: “High-fashion” is often kept in English in French fashion contexts, but you could also say “de manière très stylée” or “avec élégance” for a more natural French phrasing.)*
Celebrity Style Fashion Rihanna rejoint la tendance des célébrités à porter des pantalons Celine. (Note : L’expression originale *”Sisterhood of the Traveling Celine Pants”* est une référence amusante au livre *”Sisterhood of the Traveling Pants”*.)
Fashion Comment maîtriser le dress code cocktail : votre guide stylistique Le dress code cocktail offre un équilibre parfait entre formel et décontracté, ce qui en fait le choix idéal pour les événements semi-formels. Pour les femmes, cela se traduit généralement par
Fashion Britt Lower puise sa plus grande inspiration stylistique dans les looks audacieux de Ziggy Stardust et l’élégance intemporelle d’Audrey Hepburn. (Note: The translation maintains the original meaning while adapting naturally to French phrasing. “Bold looks” becomes “looks audacieux” to convey the daring style, and “timeless elegance” is translated as “élégance intemporelle,” a common French expression for classic sophistication.)
Fashion Cartes postales de Portofino : Alex Consani partage les festins de pâtes et les moments de confidence chez Pucci (Note: “Tea-spilling moments” has been translated as “moments de confidence” which conveys the idea of sharing secrets or intimate conversations, similar to the English slang “spilling tea.” The rest of the translation maintains the original tone and cultural references.)
Celebrity Style Fashion Jennifer Lopez adopte le drame avec des choix vestimentaires audacieux et hautement contrastés. (Note: The translation maintains the original meaning while adapting it naturally to French. “Embraces the drama” is translated as “adopte le drame,” which conveys the idea of welcoming or embodying theatricality. “Bold, high-contrast fashion choices” becomes “des choix vestimentaires audacieux et hautement contrastés,” keeping the stylistic emphasis.)
Celebrity Style Fashion Qui a besoin d’un Birkin ? Jennifer Lawrence plaide pour un autre sac incontournable
Fashion Comment porter des bottes au printemps et en été 2025 Les bottes ne sont pas réservées qu’aux temps froids – elles peuvent aussi être un choix stylé pendant les mois les plus chauds. Voici comment les porter. (Note: The translation keeps the original meaning while adapting naturally to French phrasing. “Stylish choice” becomes “choix stylé” (more commonly used than “élégant” in fashion contexts), and the ending is slightly adjusted for smoother flow in French.)
Celebrity Style Fashion Hailey Bieber revisite un ancien favori. (Note: The translation maintains the original meaning while adapting it naturally to French. “Revisits” is translated as “revisite,” and “a past favorite” becomes “un ancien favori.”)
Fashion Gap se tourne vers un marché plus haut de gamme avec des offres premium. (Alternative option: Gap s’oriente vers un marché plus haut de gamme en proposant des offres premium.) Both versions convey the idea accurately, with slight stylistic variations. The first is more concise, while the second emphasizes the shift through the verb “s’oriente” and the phrasing “en proposant.” Choose based on the desired tone.