A Moncler planeja nomear Alexandre Arnault para seu conselho administrativo após o acordo com a LVMH.  

*(Alternativa mais formal, se preferir: "A Moncler pretende nomear Alexandre Arnault para o seu conselho de administração em seguida ao acordo com a LVMH.")*  

Ambas as opções são corretas, sendo a primeira mais concisa e a segunda um pouco mais elaborada. O termo "conselho administrativo" ou "conselho de administração" pode variar conforme o contexto corporativo, mas ambos são amplamente usados no português brasileiro.
Harry Styles apoia o retorno das golas levantadas.  

O ícone da moda dá seu aval à tendência que está sendo revivida.  

Um aceno à nostalgia—as golas levantadas estão voltando com estilo.  

(Note: In Portuguese, "popped collars" is commonly translated as "golas levantadas" or "golas erguidas," both of which convey the idea of collars being turned up. The translation maintains the tone and style of the original text while adapting it naturally to Portuguese.)