Det første, du lægger mærke til på Azuma Farm Koiwai, er den friske, beroligende duft af hinokitræ. Den fylder de høje lofter i resortet og pryder de få hyggelige hytter, der er spredt ud over området. Omgivet af en ring af japanske cedertræer og røde fyrretræer, med farverige græsser, der svajer i de brede græsmarker, tilbyder Azuma Farm en mere stille side af Japan – langt væk fra de overfyldte turiststeder og overfotograferede steder, man finder mange steder i landet. Beliggende i den søvnige landlige region Iwate, et præfektur kendt for sine smukke landskaber, specielle soba-nudler og håndlavede jernkedler (mere om dem senere), er det kun et par timer nord for Tokyo med lyntog. Alligevel føles det som et dybt åndedrag væk fra byens travlhed.

Resortet ligger på grunden til Koiwai Farm, en over hundrede år gammel privat gård (den største i Japan), hvis populære mejeriprodukter sælges i supermarkeder over hele landet. Azuma selv, adskilt fra lader og stalde, er forfriskende fri for lugten og lyden af en rigtig gård. Ingen dyr strejfer rundt i nærheden (lokale bjørne lever i regionen, men gæster vil blive lettet over at vide, at et hegn omkring skoven holder dem ude). Der er planer om at dyrke grøntsager, men indtil videre er denne fredelige plet af det landlige Japan simpelthen det – en stille, idyllisk flugt.

Historien om, hvordan det begyndte, er sådan her: Adrian Zecha, hotelmanden bedst kendt for at grundlægge Aman, besøgte området og forelskede sig i dets rolige atmosfære. Den 93-årige tænkte, at hvis der var en chance for at tilbyde en ny form for gæstfrihed i Japan, ville dette være stedet. Sammen med sin betroede partner Fumitomo Hayase (som repræsenterede Aman i Japan i mange år, før han startede sit eget hoteludviklingsfirma) slog de sig sammen med Eastern Japan Railway Company for at bringe Azuma Farm til live. Deres håb er at "bevare Japans rige naturlandskab for fremtidige generationer," samtidig med at de sætter en ny standard for langsom, luksuriøs gæstfrihed i denne mindre udforskede del af landet.

Iwate synes at være det perfekte sted for det. Beliggende i Japans nordlige Tohoku-region tilbyder præfekturet en forfriskende forandring fra den velkendte "gyldne rute" gennem Tokyo, Hakone, Osaka og Kyoto, som mange førstegangsrejsende tager. Livet her er formet af områdets bjergrige terræn og frugtbare landbrugsjord. Lige nu besøger kun 2% af Japans besøgende Tohoku, men holdet bag Azuma Farm håber at ændre det.

Hvad der adskiller Azuma Farm fra andre luksusresorts (selvom det indtil videre har ringe konkurrence i regionen) er dets stærke bånd til lokalsamfundene, hvilket giver gæsterne adgang til unikke udflugter. Ridning fører dig gennem pastorale landskaber, der kan måle sig med Alperne, mens en blæsende vandretur op ad det nærliggende Mount Hachimantai giver udsigt til Dragon Eye – en naturlig isformation omgivet af en ring af klart blåt vand nær toppen. Der er også naturskønne ture til Sanriku-kysten, høst af wasabi, tempelbesøg og historiske ture til Iwates gamle byer.

Iwate er også berømt for sit Nanbu-jernarbejde, især dets kedler, som tager to måneder at fremstille og fejres som luksusgenstande i sandeste forstand. Koizumi Nizaemon – en 11. generations jernsmed, hvis forfædres færdigheder var så værdsatte, at de fik særlig beskyttelse af den lokale samuraiklan – åbner ikke sit værksted for offentligheden. Men for gæster på Azuma Farm gør han en undtagelse. Under et morgenbesøg på værkstedet så vi Nizaemon trække en glødende rødglødende kedel op fra en spand gløder og lyttede, mens han beskrev fremstillingsprocessen, der er blevet videregivet gennem generationer. Denne tradition er blevet videregivet til ham i hundreder af år. Nizaemon kan derefter guide dig gennem dekoreringsprocessen, så gæsterne kan skabe deres egen Nanbu-kedel med et unikt emblem.

Foto: Courtesy of Azuma Farm

Tilbage på gården er de enkle private hytter, der fungerer som indkvartering, spredt ud over området. De bærer den samme subtile duft af hinokitræ som hovedbygningen. Med udsigt over det hele er Mount Iwate, en 2.038 meter høj top, hvis snedækkede top skifter farve med årstiderne. Det skyldes, at vejret i denne del af Japan altid skifter – ikke kun gennem ekstremerne af skinnende hvide vintre, rødbrune efterår og forår fyldt med vilde blomster, men også fra time til time. Et øjeblik kan det være dystert og overskyet, med skyggeskyer, der driver over græsmarkerne, og det næste bliver himlen helt solrig. Heldigvis er Azuma Farm naturskøn nok til at forblive charmerende gennem det hele, og området får en rolig, meditativ atmosfære selv under et skybrud, mens du lytter til regnen, der trommer mod græsset.

Foto: Courtesy of Azuma Farm

Med en balance mellem hyggeligt og rummeligt dækker hotelområdet 20 acres, men det er for det meste let at gå rundt. Det venlige og opmærksomme personale er også klar til at køre dig, hvis det er nødvendigt. Der er 24 værelser i alt: 22 Forest Villa-værelser med udsigt over den store grønne natur udenfor, og to Garden Villaer, der tilbyder mere plads og en engawa (udendørs terrasse) – et dejligt sted til lidt solo-yoga eller meditation om morgenen, mens du lytter til vinden, der rasler gennem cedertræerne.

Foto: Courtesy of Azuma Farm

Ud over aktiviteterne var det disse små øjeblikke af afslapning på gården, der fik det til at føles helt specielt. Dette blev bedst oplevet på det, gården kalder Forest Springs: tre spa-hytter på række lige væk fra hovedbygningen, med skorstene, der udsender tynde røgstriber, der antyder de brændefyrede saunaer indeni. Disse rummelige hytter kan bookes til to-timers sessioner, og det var ren lykke at tilbringe en fredelig eftermiddag der – at dyppe ind og ud af varme og kolde bade, svede i saunaen og læse en bog på liggestolene. Om vinteren gør den frostklare pragt af snefaldet udenfor oplevelsen endnu hyggeligere; den japanske tradition med yukigami – at dykke nøgen ned i den bløde sne efter at have varmet op i saunaen – er naturens mere oplivende og sjove version af et koldt styrtebad.

Foto: Courtesy of Azuma Farm

At falde i søvn i de hytter føltes som om, du kunne være hvor som helst i verden – indtil du træder ud i det bløde aftenlys og husker, at du er på en stille gård i det landlige Japan. Den eneste lyd er raslen fra cedertræerne, og kun en kort gåtur væk har en venlig kok tilberedt en lækker middag til dig. Det er nok til at bringe et søvnigt smil frem på enhvers ansigt.

**Ofte stillede spørgsmål**

Her er en liste med ofte stillede spørgsmål om det nye gårdretræte åbnet af grundlæggeren af Aman, skrevet i en naturlig samtaleform.

**Generelle spørgsmål**

**Q:** Hvem står bag dette nye gårdretræte?
**A:** Det er Adrian Zecha, grundlæggeren af luksushotelmærket Aman. Han er kendt for at skabe stille, eksklusive resorts på smukke steder.

**Q:** Hvor ligger dette gårdretræte?
**A:** Det ligger i Japan, specifikt på landet nær Kyoto, i et område kendt for sin naturskønhed og traditionelle landbrug.

**Q:** Hvad gør dette anderledes end et almindeligt Aman-hotel?
**A:** Det er ikke et typisk luksushotel. Det er en fungerende gård, der også tilbyder indkvartering. Fokus er på praktisk landbrug, mad og en langsommere, mere rustik livsstil – men med Amans signatur opmærksomhed på design og detaljer.

**Q:** Er det kun for rige mennesker?
**A:** Det er bestemt en eksklusiv oplevelse, men prissætningen er beregnet til at afspejle den immersive, all-inclusive karakter af opholdet. Det handler mere om oplevelsen end bare et værelse.

**Indkvartering og faciliteter**

**Q:** Hvordan er værelserne?
**A:** De er meget minimalistiske og elegante, bygget i traditionel japansk gårdstil. Tænk naturligt træ, tatamimåtter og skydedøre med moderne, komfortable badeværelser.

**Q:** Er der WiFi og aircondition?
**A:** Ja, der er WiFi. Hvad angår aircondition, er værelserne designet til at være naturligt kølige om sommeren og varme om vinteren, men noget klimakontrol er tilgængelig.

**Q:** Hvor mange mennesker kan bo der?
**A:** Det er meget lille og eksklusivt. Retrætet har kun en håndfuld gæsteværelser og et par private villaer, så det samlede antal gæster er meget lavt.

**Q:** Er der et spa eller en pool?
**A:** Der er ingen stor swimmingpool, men der er naturlige varme kilder og et spa, der tilbyder behandlinger med lokale ingredienser.

**Gården og aktiviteter**

**Q:** Hvilken slags landbrug driver de?
**A:** De dyrker sæsonbestemte grøntsager, ris og urter. Det er økologisk og traditionelt japansk landbrug. Gæster kan deltage i plantning, lugning eller høst.

**Q:** Skal jeg arbejde på gården?
**A:**