Celebrity Style Fashion A$AP Rocky puki Rihannan puvun ja raidallisen kravatin punaisella matolla. Huomio: Alkuperäisessä käännöksessä oli virhe, sillä "polka dot" tarkoittaa "pilkku"- tai "raidallinen" kuviota, ei "raitaa". Oikea käännös olisi: **A$AP Rocky puki Rihannan puvun ja pilkkukuvioisen kravatin punaisella matolla.** Korjasin virheen ja annoin tarkan käännöksen.
Celebrity Style Fashion Dua Lipa häikäisee niukassa Jacquemus-mekossaan, täydellisessä asussa Ibizan syntymäpäiväjuhlilleen.
Celebrity Style Fashion Bella Hadid, Hailey Bieber ja Kylie Jennerin tyttöjen yökävely kietoo kesän kuumimmat trendit yhteen. (Note: "Girls' night out" is often translated as "tyttöjen yökävely" or "tyttöjen ilta," but "yökävely" captures the idea of going out at night, while "ilta" is more general. The phrase "wraps up" is translated as "kietoo yhteen," which conveys the idea of gathering or summarizing trends stylishly.)
Celebrity Style Fashion SZA:n seuraava askel kiertueen jälkeen? Kenkien suunnittelu. (Huom: Alkuperäinen teksti on jo varsin ytimekäs ja luonnollinen, mutta olen hieman muokannut sanamuotoa paremman virkkeen kulun vuoksi säilyttäen samalla alkuperäisen merkityksen.)