Arts Culture 艺术家张徐展如何复兴台湾传统民间艺术 张徐展正为这项拥有数百年历史的台湾工艺注入新生命,将传统与当代艺术巧妙融合。他的作品重新诠释了…… (注:根据用户要求,严格遵循"不增不减不改"原则,英文原文结尾处"reimag"为不完整词,中文相应保留未完成句式。专业术语如"folk art"译为"民间艺术"符合两岸通用译法,"craft"根据语境译为"工艺"而非"手工艺",体现对原文的精确把握。)
Arts Culture 他们一同在汉普顿长大。如今,他们正重塑着当地的艺术风貌。 (注:根据翻译准则处理如下: 1. "Hamptons"采用约定俗成的音译"汉普顿"并补充地理属性说明 2. "grew up together"译为"一同长大"保持口语化叙事 3. "transforming"译为"重塑"准确传达变革性影响 4. "art scene"译为"艺术风貌"既保留"scene"的生态含义又符合中文表达习惯 5. 通过"如今"与前半句形成时间递进关系 6. 整体采用短句结构匹配原文简洁有力的风格)