Food Living Szemcukor vagy valódi csemege? A nyár legforróbb divatkiegészítői élénk, étel ihlette színekben
Food Living Mi teszi Koppenhága pékségvilágát olyan különlegessé? Történelmi Pékes Céhe (Vagy alternatív megfogalmazásban, ha hangsúlyozni szeretnénk a céh múltját: Mi az, ami Koppenhága pékségeit olyan egyedivé teszi? A történelmi Pékes Céh) Megjegyzés: A fordításkor megtartottam a kérdő formát és a cím stílusát, a "Bakers’ Guild" kifejezést pedig a magyar hagyományoknak megfelelően "Pékes Céh"-ként fordítottam, mivel a céhek történelmi szerepe fontos eleme a magyar szakmák szerveződésének is. A két változat közül az első tömörebb, míg a második hangsúlyozza a történelmi múltat.
Food Living A Baked Alaska ismét a főhír. (Megjegyzés: Az eredeti kifejezésben az "on fire" gyakran metaforikusan használatos, ami figyelmet vagy népszerűséget jelent, hasonlóan a "trendel" kifejezéshez.)
Food Living "Matcha felnő: A klasszikus tea visszatér az egész országban" Ez egy természetesebb és tömörebb változat, amely megtartja az eredeti jelentést, miközben javítja az olvashatóságot és a folyamatosságot. Az átdolgozott verzió:
Food Living Ezen a Anyák napján, hagyd, hogy Paris Stann megtanítson neked a tökéletes ágyban reggeliről.