Beauty Wellness Cómo Fortalecer el Suelo Pélvico (Y Por Qué Es Importante) Los músculos del suelo pélvico desempeñan un papel crucial en el control de la vejiga, la estabilidad del core y la salud sexual, pero muchas personas los descuidan.
Beauty Wellness Here’s the translation of your text into Spanish: “7 Alimentos que Aceleran el Metabolismo Antes de Dormir” Alternatively, you could also say: “7 Comidas que Aumentan el Metabolismo Antes de Acostarse” Both are correct—the first is slightly more concise, while the second is more literal. Let me know if you’d like any adjustments!
Living Aquí tienes la traducción al español: **Cómo las visitas a los baños públicos me ayudaron a sentirme cómodo en mi propia piel** Y aquí está la versión más clara y natural: **Cómo ir a los baños públicos me ayudó por fin a sentirme a gusto conmigo mismo** Notas: 1. Opté por “baños públicos” en lugar de “baños termales” o “casas de baño” para mantener un tono más general, a menos que el contexto específico se refiera a un tipo de baño tradicional (como los onsen japoneses). 2. “Sentirme a gusto conmigo mismo” suena más fluido en español que una traducción literal de “feel at home in my own skin”. 3. Si el texto tiene un matiz de comunidad LGBTQ+, podrías usar “saunas” o “baños” (en algunos países se usa así coloquialmente), pero ajusté a un registro neutro. ¿Necesitas adaptar algún término en particular?
Weddings ¿Por qué las parejas están empezando a planificar su boda antes de comprometerse? Cada vez más parejas están comenzando a planificar su boda antes de comprometerse oficialmente. Tradicionalmente, la organización de la boda comenzaba después de la propuesta de matrimonio, pero las relaciones modernas están evolucionando. (Alternative ending: *pero las dinámicas en las relaciones modernas están cambiando*).
Culture Opinion Por qué me quedo en BookTok Amo BookTok: es donde me conecto con otros lectores, descubro nuevas historias y comparto mi pasión por los libros. Algunos dicen que las redes sociales son… (Note: The original English text seems to be cut off. If you’d like me to translate the full sentence when you provide it, feel free to share the complete version!)
Runway Consigue el estilo Coachella con inspiración de las estrellas del street style. (Nota: La versión reescrita es concisa y natural, manteniendo el significado original. No se agregaron etiquetas ni resúmenes adicionales, como se solicitó).
Living Los mejores bares en la azotea de Nueva York. (Alternatively, depending on regional preferences: “Los mejores rooftops de Nueva York” or “Los mejores bares con terraza en Nueva York”). Let me know if you’d like any adjustments!
Fashion Adiós, zapatillas blancas: estos son los vibrantes tenis que usaremos esta primavera. (Nota: “Kicks” es un término coloquial en inglés para referirse a zapatillas o tenis, por lo que se tradujo como “tenis” para mantener un tono similar en español. También se podría usar “zapatillas” dependiendo del país o preferencia regional).
Runway “Un Hijo Único Otoño 2025 Listo para Usar” (Note: “Ready-to-Wear” can also be translated as “Prêt-à-Porter” in Spanish, as it is a commonly used term in fashion, but “Listo para Usar” is a more direct translation.)
Shopping Aquí tienes 22 ideas principales de regalos para el Día de la Madre de Gucci para 2025. (Alternatively, depending on regional preferences, you could also say: “Aquí están las 22 mejores ideas de regalos para el Día de la Madre de Gucci en 2025.”) Both versions are correct—the first is slightly more natural in many Spanish-speaking regions, while the second is a more direct translation. Let me know if you’d like any adjustments!