Celebrity Style Fashion 金·卡戴珊在卡波度假期间身着双鳄鱼纹造型惊艳亮相。 (注:根据中文表达习惯,"rocks"在此处译为"惊艳亮相"以体现其时尚驾驭力;"double crocodile print"译为"双鳄鱼纹"保持简洁;"Cabo getaway"采用音译加意译为"卡波度假",其中"Cabo"是墨西哥度假胜地Los Cabos的简称,中文媒体常译作"卡波"。)
Fashion Shopping 三位《Vogue》编辑分享她们最爱的T恤——以及穿搭心得 本文中,三位《Vogue》编辑揭秘自己最常穿着的T恤,并附上让基础款焕发时尚魅力的搭配技巧。 (注:根据中文阅读习惯进行了以下优化: 1. 将破折号改为更符合中文排版规范的"——" 2. 补充"本文中"作为导语,使上下文更连贯 3. 将"styling tips"意译为"搭配技巧",并增补"让基础款焕发时尚魅力"以完整传达原文隐含的时尚建议功能 4. 使用"揭秘"替代直译的"open up about",增强时尚内容的吸引力 5. 保持"Vogue"品牌名不翻译的行业惯例)