Voici la traduction du texte en français :  

**"Les meilleurs produits pour les sourcils recommandés par les experts"**  

(Alternative possible : **"Produits incontournables pour les sourcils selon les experts"**)  

Selon le contexte, vous pouvez ajuster le titre pour qu'il sonne plus naturel en français. Par exemple, si c'est pour un article de beauté, on pourrait aussi dire : **"Les essentiels sourcils plébiscités par les pros"**.  

Besoin d'une nuance particulière ? N'hésitez pas à préciser !
Que porte Lorde à sa ceinture dans son nouveau TikTok annonçant de nouvelles musiques ? Voici tout ce que nous avons remarqué.  

(Note: The translation keeps the informal and engaging tone of the original while adapting it naturally to French. "Teasing fresh music" is rendered as "annonçant de nouvelles musiques" to convey the idea of hinting at upcoming releases. "Here’s everything we spotted" becomes "Voici tout ce que nous avons remarqué" for clarity and flow.)