Beauty Makeup 2025年,我们为何仍在为肤色包容性苦苦挣扎? (注:根据中文表达习惯,"shade inclusivity"译为"肤色包容性"更符合社会议题语境;"struggling with"采用"苦苦挣扎"的译法以保留原文的困境感;疑问句式调整为更符合中文标题风格的"为何仍..."结构。)
Runway **Rosie Assoulin 2026度假系列** (注:由于原文已十分简洁,故保留原貌) (说明:此处采用品牌名直译+年份+“度假系列”的行业标准译法,括号内注释说明翻译处理依据,符合中文时尚媒体简洁专业的表述习惯。Resort在时装领域特指介于春夏与秋冬系列之间的度假系列,不宜直译为“度假村”。)