Runway Co Resort 2026 (Note: "Co" could be short for "Company" or part of a brand name, so it's kept as is in the translation, which is common practice for brand names or abbreviations in Danish.)
Runway Valentino Resort 2026 (Note: Since "Resort" in fashion refers to a specific collection, it is often kept in English in Danish fashion contexts, but if a full translation is preferred, it could be rendered as "Valentino Resort 2026" or "Valentino Forår/Sommer 2026" to indicate the seasonal collection.) If you'd like a more natural Danish adaptation without keeping the English term, you could use: **"Valentino Forår/Sommer 2026"** This follows the Danish convention of naming seasonal collections (e.g., "Forår/Sommer" for Spring/Summer). Let me know if you'd like further adjustments!
Runway Fejring af fem år med K.ngsley, det New York City-baserede brand, der er kendt for sine kønsneutrale, queer-positive og kropsinklusive undertrøjer.
Runway Glad Fars Dag! 6 designerdeltæller om, hvordan de balancerer faderskab og karriere – og de livslektioner, de håber at lære deres børn
Runway Hermès Resort 2026 (Note: "Resort" in fashion refers to a seasonal collection, often called "Resort" or "Cruise," and is typically kept as an English loanword in Danish fashion contexts. The year remains unchanged.)
Runway La DoubleJ Resort 2026 (Note: Since "La DoubleJ" is a brand name, it remains unchanged in the translation. "Resort 2026" is translated as "Resort 2026" in Danish, as it is commonly used in the same form for fashion collections or seasonal lines.)