Runway Aqui está uma versão mais natural e fluida do seu texto: **Rosie Assoulin Resort 2026** (Observação: Como o texto original já é conciso, mantive-o)
Runway Filippa K Resort 2026 (Note: The brand name "Filippa K" remains unchanged as it is a proper noun. "Resort 2026" is translated contextually as it refers to a fashion collection season/year.) Alternative option (if a more localized adaptation is preferred): Filippa K Coleção Resort 2026 (Both versions are correct, with the first being more concise and the second explicitly including "Coleção" for clarity.)
Runway Ann Demeulemeester Resort 2026 (Note: Since "Resort" is a term commonly used in the fashion industry to refer to collections released between the main seasons, it is often kept in English or translated contextually. A possible Portuguese translation could be "Coleção Resort," but the original name is frequently maintained for brand recognition.) Thus, the translation would remain: **Ann Demeulemeester Resort 2026** Alternatively, if a full translation is preferred: **Ann Demeulemeester Coleção Resort 2026** Would you like to prioritize brand consistency or a fully localized version?