Превеждане на текста от английски на български:

Разделянето на филмовата адаптация на Джон М. Чу на „Зла“ на две части означава двойно кинейно преживяване за феновете на бродвейския мюзикъл – заедно с двойни прес турове, световни премиери, колаборации за стоки и, разбира се, двойни записи с актьорския състав. Прекарахте ли изминалата година с нетърпение в очакване на рифа на Синтия Ериво в края на „No Good Deed“ или си представяхте как Джонатан Бейли интерпретира „As Long as You’re Mine“? Аз със сигурност съм, и имам някои мисли за албума със състава на „Зла: Завинаги“. Нека започнем отначало.

**„Всеки ден по-зла“**
За разлика от сценичния мюзикъл, „Зла: Завинаги“ трябваше да потопи отново публиката в света на Оз след едногодишна пауза, а не след 15-минутивна антракт. Вместо да започне направо с „Thank Goodness“, както прави мюзикълът, ние сме посрещнати с по-официално въведение: „Всеки ден по-зла“. Тази песен е полуреприза на „No One Mourns the Wicked“ (отварящата песен на „Зла: Част I“), но с още по-величествено и зловещо начало – намеквайки, че Оз, към който се връщаме, е много по-мрачен, отколкото когато го напуснахме.

Новите текстове също ни актуализират с героите. На мелодията на „Wizard and I“ – песен-желание на Елфаба (Синтия Ериво) от първата част на историята – тя пее: „Ако мога просто да ги накара да повярват в истината, че всичко, което той казва, е лъжа, тогава те най-после ще се сбогуват с Магьосника.“ С това тонът на Част II е категорично зададен.

**„Thank Goodness / I Couldn’t Be Happier“**
Винаги съм преценявал изпълнението на актьор в ролята на Глинда (Ариана Гранде) по това как се справя с тази песен, особено с моста. Кристин Ченовет, която създаде ролята на Бродуей, зададе стандарта, и Гранде се доказва като достоен наследник. Може да чуете вътрешния раздор на Глинда, докато тя се пита какво е наистина добро и какво е зло, и напрежението да скрива истинските си чувства, за да угоди на публиката. Още от началото е ясно, че този филм принадлежи толкова на Гранде, колкото и на Ериво.

**„No Place Like Home“**
Добавянето на нова песен в репертоара на „Зла“ не беше леко решение, но „No Place Like Home“, първият пълен соло номер на Елфаба, изглежда задължителен. Тя изпява тази балада на група животни, докато те планират бягството си от Оз, за да избегнат да бъдат затворени в клетки от Магьосника. Песента не само обяснява мотивациите на Елфаба, но и подсилва една от централните теми на „Зла“. „Оз е повече от просто място. Това е обещание, идея, и искам да помогна тя да се сбъдне,“ пее тя. Чрез това Чу като че подбужда публиката да размишлява върху обещанията и възможностите на собственото им общество – и да не ги изоставя.

**„The Wicked Witch of the East“**
Следващата песен представя друго допълнение към саундтрака на „Зла“, макар и не към самата история. „The Wicked Witch of the East“, ключов момент за Несароуз (Мариса Боуд) и Бок (Итън Слейтър), всъщност е част от сценичната постановка, но беше пропусната от записа на Бродуей. Ако не сте гледали филма или не сте запознати с втората половина на историята, може да искате да пропуснете тази засега. Все пак, радвам се, че е включена. Бок на Слейтър е перфектно изигран, а Боуд успява да предаде целия си характерен арк за само три минути и 23 секунди.

**„Wonderful“**
Една от най-значимите промени в саундтрака на филма е включването на Глинда в „Wonderful“, която обикновено е дует между Елфаба и Магьосника (Джеф Голдблум). Композиторът Стивън Шварц обясни това като избор в разказа, отбелязвайки, че той и творческият екип са сметнали за необходимо да съберат Елфаба и Глинда в този момент от повествованието. Във филма Елфаба и Глинда се срещат по-рано, отколкото в сценичната постановка. Песента на Гранде добавя желана лекота към иначе тъмния материал.

Нейното изпълнение на „I’m Not That Girl (Reprise)“ е дълбоко трогателно. В оригиналния запис от Бродуей преходът от тази песен към „As Long As You’re Mine“ е плавен, преминавайки директно от разбитото сърце на Глинда към събирането на Елфаба и Фиеро. Във филма обаче има около минута инструментална музика между тях.

Всяко копнеене за бродуейската версия на „As Long As You’re Mine“ избледня, когато Бейли – Най-секси мъж на годината на People за 2025 – изпя: „Някак си попаднах под твоята магия. И някак си се чувствам толкова щастлив, че паднах.“ (Настрани „Dancing Through Life“, има нова песен на Фиеро, в която да се влюбиш.) Въпреки че въведението е малко бавно, песента бързо се издига в една от любимите ми в албума. Ериво изпълнява перфектно последния ред: „За първи път се чувствам зла.“

Колкото и развълнувани да бяха феновете за „As Long As You’re Mine“ на Ериво и Бейли, голямият номер на Ериво, „No Good Deed“, беше несъмнено най-очакваната песен сред феновете на „Зла“. Филмът изпълнява този епизод майсторски. Ериво затвърдява мястото си в историята на филмовите мюзикъли с мощното си изпълнение на „Фиеро, къде си?“, последвано от озвяващия ред: „Още една катастрофа, която мога да добавя към щедрия си запас.“ Докато наближава моста, тя извиква името на Фиеро в бойна вик, напомняща на „Defying Gravity“. Мостът е леко, но ефективно променен – темпото се забавя, позволявайки ни да усетим как Елфаба се бори с идеята за добро дело – преди да се издигне към финал, който със сигурност ще накара публиката да ръкопляска (както направи моята!).

Ако слушате внимателно първите няколко секунди от „March of the Witch Hunters“, може да разпознаете познат песен – дали не е версия на пеена на гвардейците Уинки от „Магьосникът от Оз“? Песента след това продължава както се очаква, макар Бок на Слейтър да звучи по-зловещо, и завършва с ред, който го няма в албума на мюзикъла: леко възклицание от хора, викащи „Стопи я“ – намек за това, което предстои.

„The Girl in the Bubble“, втората от двете нови песни, е интроспективна соло балада за Глинда. Тя също като че кимва към собствената кариера на Гранде, докато Глинда размишлява върху цената да си публична личност.

За разлика от оригиналния албум на Бродуей, саундтракът на филма завършва с „For Good“, което изглежда уместно. „Зла: Завинаги“ набляга повече на връзката между Елфаба и Глинда, отколкото сценичният мюзикъл. Тяхната динамика е сърцето на тази кинейна адаптация, така че е подходящо албумът да се затвори с дуета Ериво/Гранде. Техните гласове се сливат прекрасно, оставайки верни на оригиналната песен. Някои неща са просто твърде добри, за да се променят.



Често задавани въпроси

Разбира се, ето списък с полезни ЧЗВ за записите със състава на Зла: Завинаги.




Общи въпроси за начинаещи



В: Какво точно представлява записът със състава на Зла: Завинаги?

О: Това е специален благотворителен албум, в който звезди от различни постановки на Зла изпяват For Good, за да съберат средства за благотворителността Broadway Cares/Equity Fights AIDS.


В: Кой пее в този запис?

О: Участват над 100 бивши и настоящи Елфаби и Глинди от постановки на Зла по целия свят, включително Идина Мензел и Кристин Ченовет от оригиналния бродуейски състав.


В: Дали е същият като оригиналния бродуейски запис със състава?

О: Не, напълно различен е. Оригиналният запис със състава има саундтрака на цялото шоу. Това е единствена, уникална версия на песента For Good, създадена за благотворителна кауза.


В: Къде мога да го слушам или купя?

О: Доступен е в основните музикални стрийминг платформи като Spotify, Apple Music и YouTube. Можете също да го закупите дигитално от магазини като iTunes или Amazon Music.


В: За какво се използват парите от този запис?

О: Всички нетни приходи отиват за Broadway Cares/Equity Fights AIDS, организация, която помага на хора с ХИВ/СПИН и други критични заболявания.




По-задълбочени въпроси



В: Как е записан при толкова много певци на различни места?

О: Всеки певец записа вокалната си част отделно, а продуцентски екип експертно смеси всички записи заедно, за да създаде една сплотена и мощна песен.


В: Защо For Good беше избрана за този проект?

О: Текстовете на песента за приятелството, промяната и трайното въздействие отразяват перфектно духа на общността на Зла и благотворителната мисия на записа.


В: Има ли значими разлики в аранжимента спрямо оригинала?

О: Да, аранжиментът се издига драматично, тъй като все повече и повече гласове се присъединяват, създавайки много по-величествен и емоционален финал от оригиналния дует.


В: Аз съм голям фен. Има ли скрити бисери или по-малко известни изпълнители в този запис?

О: Абсолютно. За суперфеновете това е съкровищница. Можете да чуете гласове от международни постановки и от различни епохи в историята на шоуто.