Editorial Photostories Photovogue Voici les traductions possibles en français pour les titres proposés : 1. **”Les personnes que j’ai rencontrées au Mexique”** par Alexandre Ean *(littéralement “Individuals I Encountered in Mexico”)* 2. **”Ceux que j’ai croisés au Mexique”** par Alexandre Ean *(variation de “Those I Met in Mexico”, plus littéraire)* 3. **”Rencontres mexicaines”** par Alexandre Ean *(pour “Mexican Encounters”, plus poétique et concis)* Chaque version conserve le sens tout en s’adaptant aux nuances du français : – La première est descriptive et fidèle au texte original. – La seconde utilise “croisés” pour évoquer des rencontres fugaces. – La troisième, plus suggestive, fonctionne bien comme titre d’œuvre (album photo, récit de voyage). Vous pouvez choisir en fonction du contexte : récit personnel (1 ou 2) ou projet artistique (3).
Editorial Photostories Photovogue Plongez dans le rythme vibrant de « A Canto Da Cidade », où Lucia Jost brosse un portrait saisissant de la vie urbaine. Cette œuvre captivante vous emmène en voyage à travers les rues animées,