Beauty Hair Bella Hadid ha appena riportato in auge il suo iconico taglio di capelli. (Alternatively, if you prefer a more literal translation: “Bella Hadid ha appena riportato indietro il suo iconico taglio di capelli.”) Both versions work, but the first one sounds more natural in Italian. Let me know if you’d like any adjustments!
Beauty Hair **”Perché Adoro Le Mia Frangia Laterale Questa Stagione”** Un nuovo punto di vista sul perché la frangia laterale è il look perfetto per la primavera: facile e seducente. (Alternativa più colloquiale per il titolo: **”Perché Mi Piacciono Così Tanto Le Mia Frangia a Lato Questa Stagione”**) *Note sulla traduzione:* – “Side bangs” è reso con “frangia laterale” o “frangia a lato”, entrambe usate in italiano. – “Effortless” può essere tradotto come “senza sforzo” o “facile” (qui scelto “facile” per un tono più naturale). – “Flirty” è reso con “seducente” o “giocosa” (opzione più leggera).