Culture TV & Movies Charlotte Gainsbourg sobre como abraçar a comédia — e os palavrões descontraídos — em ‘Étoile’ (ou, de forma mais natural em português:) **Charlotte Gainsbourg fala sobre comédia e palavrões sem filtro em ‘Étoile’** *(Nota: “Free-spirited swearing” pode ser traduzido de forma mais livre como “palavrões sem censura” ou “xingamentos desinibidos”, dependendo do tom desejado. A segunda opção acima soa mais fluente em português.)*
Beauty Hair Zendaya estreia um novo e ousado corte pixie com um estilo moderno e élfico. (Note: I kept the translation natural and fluid in Portuguese while maintaining the original meaning. “Edgy” was translated as “moderno” to convey the contemporary and stylish aspect, and “elfin” as “élfico” to preserve the magical/fantasy nuance of the style.)