"Julie garde le silence" est le drame tennis audacieux et révolutionnaire à ne pas manquer cette saison. Un film incontournable qui redéfinit le genre.  

(Note: The title could alternatively be translated as "Julie se tait" for a more literal approach, but "Julie garde le silence" sounds more natural as a film title in French while preserving the original meaning. The rest of the translation maintains the energetic and promotional tone of the original text.)
Here are the translations of your texts into French:  

1. "Top Lisbon Airbnbs: Trendy Lofts & Historic Homes for Your Stay"  
→ **"Les meilleurs Airbnbs de Lisbonne : Lofts tendance et maisons historiques pour votre séjour"**  

2. "Discover Lisbon’s Best Airbnb Stays: Modern Lofts & Cozy Old-World Flats"  
→ **"Découvrez les meilleures locations Airbnb à Lisbonne : Lofts modernes et appartements chaleureux d'époque"**  

Let me know if you'd like any refinements!