Chromats Frühjahrskollektion 2025 wird ihre letzte sein – vorerst.  

*(Alternative, falls "Chromat" im Deutschen als Neutrum behandelt wird:)*  
Chromats Frühjahrskollektion 2025 wird seine letzte sein – vorerst.  

*Anmerkung:* Die Wahl zwischen "ihre" (feminin) oder "seine" (maskulin/neutral) hängt davon ab, ob die Marke "Chromat" im Deutschen als feminin (z. B. "die Marke Chromat") oder neutral (z. B. "das Label Chromat") wahrgenommen wird. Im Zweifel ist "ihre" (bezogen auf "Marke") die natürlichere Variante.
Warum Christian Allaire während seiner Buchtour ausschließlich indigene Designer trug  

(Alternatively, for a more formal tone:  
Warum Christian Allaire auf seiner Buchtour ausschließlich Kleidung indigener Designer trug)  

*Note*:  
- The phrasing can be adjusted slightly depending on context (e.g., "Buchpromotiontour" for "book promotion tour" if emphasis is needed).  
- "Indigenous" is translated as "indigene" (adjective) or "Designer indigener Herkunft" if specifying heritage is preferred.  
- German often uses the Präteritum (trug) for written narratives, but Perfekt (hat getragen) would also be correct in spoken/casual contexts.
Die wachsende Beliebtheit von festem Parfüm  

*(or alternatively: "Der wachsende Trend zu festem Parfüm" for a slightly more idiomatic phrasing focusing on the trend aspect.)*  

**Explanation of choices:**  
- "Growing Popularity" → "Wachsende Beliebtheit" (direct translation) or "wachsender Trend" (if emphasizing the trend).  
- "Solid Perfume" → "Festes Parfüm" (standard term in German for non-liquid perfume forms like balms or wax-based scents).  

Both versions are correct; the first is more literal, while the second sounds slightly more natural in German marketing contexts.