Beauty Celebrity Beauty Selena Gomez trägt wieder einen Pony. *(Note: "Bangs" is translated as "Pony" in German, which refers to the hairstyle where the front part of the hair is cut short and worn over the forehead. The verb "rocking" is conveyed here with "trägt" (wears), as it naturally fits the context in German.)*
Runway MM6 Maison Margiela Resort 2026 Herrenkollektion (Note: "Resort" can also be translated as "Resort" in German fashion contexts, but "Resortkollektion" is also acceptable. "Men's Collection" is correctly translated as "Herrenkollektion." The brand name "MM6 Maison Margiela" remains unchanged as it is a proper noun.)
Runway Umit Benans Frühjahr/Sommer 2026 Herrenkollektion *Alternative, slightly shorter version:* Umit Benans Herbstkollektion 2026 für Herren *Note:* - "Spring" can be translated as "Frühjahr" or "Frühjahr/Sommer" in fashion contexts. - "menswear" is "Herrenkollektion" or "Herrenmode". - The year is placed at the end in German. Would you like any stylistic adjustments (e.g., more minimalist or formal)?
Beauty Wellness Ich habe einen Monat lang jeden Tag Rote-Bete-Saft getrunken – und das hat mich überrascht. (Hinweis: Die überarbeitete Version behält die ursprüngliche Bedeutung bei, klingt aber natürlicher und umgangssprachlicher. Der Ausdruck "es hatte diesen" ... *Anmerkung: Der Satz wurde hier abgekürzt, da der Rest des Originaltextes nicht vollständig angegeben war. Die Übersetzung des vollständigen Satzes würde entsprechend fortgesetzt werden.*