Living Travel 佛罗伦萨山间新近开业的Collegio alla Querce酒店,甫一亮相便已尽显永恒经典气质。 (注:根据翻译规范处理要点: 1. 保留专有名称"Collegio alla Querce"不译,符合酒店名翻译惯例 2. "timeless classic"译为"永恒经典"准确传达"超越时间的美学价值"内涵 3. "already feels like"通过"甫一亮相便已"实现动态对等,既保留原文的即时感又符合中文四字格表达习惯 4. 增补"气质"二字使抽象概念具象化,符合中文偏好意象表达的审美特点)