为何高等教育愈发注重外表  

大学正日益将形象置于学识之上——背后原因何在。  

从学术到颜值的转向:高等院校如何演变为形象打磨场。  

(译文说明:  
1. 首段标题采用设问句式保留原文悬念感,"愈发"比"越来越"更符合书面语体;  
2. "prioritizing looks over learning"译为"将形象置于学识之上",通过"置于...之上"的对比结构强化冲突;  
3. "grooming grounds"译为"形象打磨场",既保留"grooming"的修饰本义,又通过"场"字暗喻校园环境的变化;  
4. "aesthetics"译为"颜值"而非直译"美学",更契合当下社会对外貌关注的语境;  
5. 全文使用"形象""颜值"等现代汉语高频词,确保与高等教育话题形成张力。)
让-克里斯托夫·巴宾出任LVMH集团腕表部门新任首席执行官  

快讯:让-克里斯托夫·巴宾执掌LVMH腕表事业部  

(注:根据新闻标题简洁性原则,第二行采用"快讯"替代"突发新闻"更符合中文媒体惯例;"takes the helm"译为"执掌"既保留航海隐喻又体现权威感;"division"在奢侈品行业语境下译为"事业部"比直译"部门"更专业;保留LVMH不译符合国际品牌在华命名惯例)