Shopping Οι Επιλογές της Vogue για τα Καλύτερα Συμπληρώματα NAD+ (Σημείωση: Διατήρησα το νόημα ενώ έκανα τον τίτλο λίγο πιο συνομιλιακό και μοντέρνο, αφαιρώντας τον όρο "Οδηγός για" που φαίνεται)
Celebrity Style Fashion Ολίβια Ροντρίγκο εμφανίστηκε να φοράει το πιο δημοφιλές σχέδιο του καλοκαιριού με τα αγαπημένα της κοντά σορτς! (Note: The translation maintains the informal and enthusiastic tone of the original text, using the Greek equivalent of "spotted" (εμφανίστηκε) and "rocking" (φοράει) to convey the idea of being seen wearing something stylish. "Summer's hottest print" is translated as "το πιο δημοφιλές σχέδιο του καλοκαιριού" to capture the trendiness, while "short-shorts" becomes "κοντά σορτς," a common Greek term for very short shorts.)
Runway Here is the translation of the given text from English to Greek: **Adam Lippes Resort 2026** → **Adam Lippes Resort 2026** *Note: The name "Adam Lippes" remains the same as it is a proper noun, and "Resort 2026" is translated directly to "Resort 2026" since it is a title or collection name, which typically retains the original formatting in Greek contexts.* If you'd like any adjustments or have additional context, feel free to let me know!
Culture Sports Ο Κάρλος Αλκαράζ νικά τον Γιάνικ Σίνερ και κατακτά το δεύτερο τρόπαιό του στο Γαλλικό Όπεν.
Beauty Makeup 21 Φρέσκες Ερμηνείες των Γαλλικών Άκρων Νυχιών για να Αναβαθμίσετε το Κλασικό Σας Μανικιούρ (Note: The translation maintains the original meaning while adapting it to Greek language conventions. The number "21" is kept in numeral form as is common in Greek for such contexts. The phrase "French Tip Nails" is translated as "Γαλλικών Άκρων Νυχιών" which is the standard Greek term for this manicure style. The rest of the translation follows natural Greek phrasing while preserving the promotional tone of the original.)
Shopping Οι παρακάτω είναι 15 από τις καλύτερες ανατινοϋλούχες λοσιόν για το σώμα που βοηθούν στη σφίξη και τη δυναμίωση του δέρματος.