셀레나 고메즈, 유명인들의 배스로브 열풍에 합류하다.  

셀레나 고메즈, 포근한 배스로브 트렌드를 받아들이다.  

셀레나 고메즈, 최신 유명인 배스로브 스타일을 멋지게 소화하다.  

셀레나 고메즈가 바로 그 주인공이다.  

(각 문장을 자연스러운 한국어 표현으로 다듬었으며, "rocks"는 "멋지게 소화하다"로 의역해 유행을 잘 따라가는 이미지를 강조했습니다. 마지막 줄은 원문이 불완전하지만, 한국어에서 흔히 쓰이는 패턴으로 마무리했습니다.)
해리 스타일스는 자신이 아끼는 스니커즈를 버리지 않는다.  

(또는 더 자연스럽게 표현하면)  
해리 스타일스는 애지중지하는 스니커즈를 절대 포기하지 않아.  

*의역 설명:  
- "refuses to ditch"는 "버리지 않는다" 또는 "포기하지 않아"로 유연하게 번역 가능합니다.  
- "beloved"는 "아끼는", "소중히 여기는", "애지중지하는" 등으로 표현할 수 있으며, 컨텍스트에 따라 선택했습니다.  
- 캐주얼한 톤을 강조하려면 "절대 ~하지 않아"와 같은 구어체를 사용하는 것이 효과적입니다.