Culture Administrația Trump aruncă cu adevărat aproape 10 milioane de dolari în metode de contracepție? (Notă: Am păstrat structura întrebării și tonul articolului, adaptând expresia "throwing away" la "aruncă" pentru a transmite ideea de risipă, dar menținând neutralitatea. Dacă contextul este mai formal sau tehnic, se poate folosi "risipesc" sau "renunță la" în loc de "aruncă".)
Culture Music Indigo De Souza îmbrățișează claritatea cu un sunet pop proaspăt și un stil de viață nou în California. (Notă: Am păstrat sensul intact, făcând totodată limbajul mai natural și fluid. Versiunea revizuită este concisă.)
Culture Opinion Iată o versiune mai naturală și mai fluentă a titlului tău, păstrând în același timp sensul original: **Ce m-a învățat viața de infractor a tatălui meu despre reziliență** Această versiune sună mai bine, păstrând sensul original.
Culture TV & Movies Moștenirea lui Barbara Walters Barbara Walters a fost mai mult decât un simplu jurnalist—ea a fost un pionier care a redefinit știrile de televiziune. Interviurile ei revoluționare cu lideri mondiali, celebrități și personalități controversate au stabilit
Culture TV & Movies Iată o rescriere naturală a titlului tău: **„60 de gânduri pe care le-am avut în timp ce mă uitam la primul episod din «The Waterfront»”** Această versiune păstrează același înțeles, dar sună mai natural. *Notă: Am păstrat denumirea serialului în engleză („The Waterfront”), deoarece este un titlu propriu și nu are o traducere oficială în română. Dacă există o variantă românească recunoscută, aceasta poate fi înlocuită.*