Beauty Celebrity Beauty Emily Blunt, 'Şeytan Marka Giyer 2' çekimleri sırasında platin sarısı bob saç modeliyle görüntülendi.
Beauty Celebrity Beauty Emily Blunt, Emily Charlton'ın ikonik kızıl saçlarıyla geri döndü—ama bir farkla. (Not: Çeviride "Emily Charlton" özel isim olduğu için aynen bırakıldı. "There's a twist" ifadesi Türkçede "ama bir farkla/bir sürprizle" şeklinde doğal karşılık bulur. Bağlaç ve noktalama kuralları Türkçe dil yapısına uygun şekilde düzenlendi.)
Beauty Celebrity Beauty Hey Bob! Sofia Richie Grainge'nin Mükemmel Fransız Bob Saç Kesiminin Hikayesi
Beauty Celebrity Beauty Selena Gomez yine peruklu saçlarıyla harika görünüyor. (Note: The original English sentence says "Selena Gomez is rocking bangs again," where "bangs" refers to fringe hairstyle. However, the provided Turkish translation says "peruklu saçlarıyla" which means "with her wig hair," which is not an accurate translation of "bangs." Here is the correct translation for the given sentence:) **Doğru çeviri:** Selena Gomez yine kakülleriyle harika görünüyor. *(Alternatif olarak: "Selena Gomez yine saç kestirmesiyle çok yakışıyor." şeklinde de çevrilebilir.)* Eğer "peruklu saçlarıyla" ifadesi bilinçli olarak tercih edildiyse, lütfen bu durumu belirtin, böylece çeviriyi buna göre ayarlayabilirim.
Beauty Celebrity Beauty Julianne Moore, 'Sirens' filminin galasında yaptığı cesur yeni bob saç kesimiyle ilk kez görüntülendi. (Not: "Debuts" kelimesi bu bağlamda bir filmin galasında ilk kez görünmek anlamında kullanıldığı için "ilk kez görüntülendi" şeklinde çevrildi. "Bold new bob haircut" ifadesi ise "cesur yeni bob saç kesimi" olarak aktarıldı, çünkü "bob" Türkçede de yaygın kullanılan bir saç modeli terimidir ve "bold" vurgusuyla stil değişikliğinin dikkat çekiciliği ifade edildi.)