Living « J’adore l’idée de sens dans le design », déclare Jil Sander, en évoquant sa collaboration avec Thonet à l’occasion de la Milan Design Week.
Shopping 존스 로드가 갓 출시한 제품은 성숙한 피부를 위한 완벽한 틴티드 모이스처라이저입니다. 또는 존스 로드에서 성숙한 피부에 딱 맞는 틴티드 모이스처라이저를 새롭게 선보였습니다.
Shopping 琼斯之路刚刚推出了一款专为熟龄肌肤打造的完美润色保湿霜。 (注:根据化妆品行业惯例,”tinted moisturizer”译为”润色保湿霜”以准确传达其兼具润色与保湿功能的特性;”mature skin”采用”熟龄肌肤”这一美容领域常用表述,既专业又符合目标消费群体语言习惯;品牌名”Jones Road”保留音译加括号英文原名形式,兼顾品牌识别与中文语境适应性)
Beauty Wellness The Benefits of L-Theanine for Brain Fog, Stress, and Anxiety L-theanine, an amino acid found in tea leaves, may help improve mental clarity, reduce stress, and ease anxiety.
Beauty Wellness Les bienfaits de la L-théanine contre le brouillard mental, le stress et l’anxiété La L-théanine, un acide aminé présent dans les feuilles de thé, peut aider à améliorer la clarté mentale, réduire le stress et soulager l’anxiété.
Beauty Wellness 뇌 포그, 스트레스, 불안에 대한 L-테아닌의 이점 차 잎에 함유된 아미노산인 L-테아닌은 정신 명료도를 향상시키고, 스트레스를 줄이며, 불안을 완화하는 데 도움이 될 수 있습니다. (번역 설명: 1. “Brain Fog”는 직역 시 ‘뇌 안개’보다 ‘뇌 포그’로 표기하는 것이 일반적입니다. 2. “mental clarity”는 ‘정신적 명료성’보다 자연스러운 ‘정신 명료도’로 번역했습니다. 3. “ease anxiety”는 ‘불안을 덜어주다’보다 ‘불안을 완화하다’가 더 적절한 표현으로 선택했습니다. 4. 문장 구조를 한국어 어순에 맞게 재배치하면서도 원문의 의미를 정확히 전달하도록 노력했습니다.)