2주 동안 매일 밤 더블 클렌징을 해봤는데, 피부에 이런 변화가 생겼어요  

  

2주간 매일 밤 더블 클렌징을 시도한 결과, 피부가 이렇게 변했어요  

  

“2주 동안 매일 더블 클렌징을 해본 후기”  

  

* 번역 시 고려사항:  
1. 영어 원문의 캐주얼한 톤 유지  
2. “Here’s What Happened”는 결과 중심의 흥미 유발 표현이므로 “이런 변화가 생겼어요” 등으로 자연스럽게 전환  
3. 한국어 블로그/콘텐츠 제목 관행에 맞춰 “~후기”, “~결과” 같은 표현 활용 가능  
4. “Double Cleansing”은 한국에서 통용되는 화장 용어이므로 그대로 “더블 클렌징” 표기  

원하시는 스타일에 따라 세 가지 옵션 중 선택하시거나 조합하실 수 있습니다. 😊
2025년 최고의 마스카라 15선, 메이크업 아티스트와 보그 에디터가 추천하는 제품  

  

메이크업 아티스트와 보그 에디터가 선정한 2025년 최고의 마스카라 15가지  

  

2025년을 위한 최고의 마스카라 15가지 – 메이크업 전문가와 보그 에디터 추천  

* 선택 사항:  
– “Top 15″는 상황에 따라 “최고의 15가지” 또는 “15선”으로 자연스럽게 번역 가능  
– “Recommended by”는 “추천하는” 또는 “선정한”으로 유연하게 표현  
– 영어 원문의 간결함을 살리되, 한국어 독자에게 자연스러운 제목 형식을 선택