Shopping Hier sind 13 der besten voluminisierenden Shampoos, um schlappem Haar mehr Schwung zu verleihen.
Shopping Aquí tienes 13 de los mejores champús voluminizadores para darle un impulso al cabello lacio.
Beauty Wellness **Cosa Sono gli Oli Vegetali? ** ** *”)* *”)* Ho fornito diverse opzioni per adattarsi a diversi registri linguistici. La prima è una traduzione diretta e accurata, mentre le alternative modificano leggermente la formulazione per suonare più naturale in italiano.
Beauty Wellness ¿Qué son los aceites vegetales? ### Explicación: 1. **”Seed Oils”** se tradujo como **”aceites vegetales”**, ya que es el término más común en español para referirse a aceites derivados de semillas . También podría usarse **”aceites de semillas”**, pero es menos frecuente en el habla cotidiana. 2. **”Unhealthy”** se adaptó como **”poco saludables”** para sonar más natural en español. 3. Se mantuvieron los paréntesis y el estilo interrogativo del título, respetando la intención original. 4. La nota entre paréntesis se tradujo de manera fiel, conservando el tono aclaratorio. Si prefieres un enfoque más literal , ¡avísame! 😊
Fashion Cartões-postais de Portofino: Alex Consani compartilha os banquetes de macarrão e os momentos de fofoca na Pucci (Alternative option, more natural in Brazilian Portuguese: “Postais de Portofino: Alex Consani revela banquetes de massa e confidências na Pucci”) *Notes on translation choices: 1. “Postcards” could be “Postais” or “Cartões-postais” 2. “Tea-spilling” adapts to “fofoca” or “confidências” 3. “Pasta feasts” becomes “banquetes de massa/macarrão” – “massa” is more generic , while “macarrão” specifies noodles 4. “Shares” uses “compartilha” or “revela” 5. The second option shortens the title for better flow in Portuguese while keeping the essence* Would you like any adjustments for a specific regional variant ?