Runway Jakie buty są najlepsze na przejście z zimy do wiosny? Lub bardziej naturalnie brzmiące: **W jakie buty warto zainwestować na przejście z zimy do wiosny?** .
Runway Quais são os melhores sapatos para a transição do inverno para a primavera? Let me know if you’d like any adjustments!
Magazine Sfumature di Blu: I Colori più Eleganti dell’Abbigliamento Serale della Stagione Both versions maintain the elegance and style of the original while adapting naturally to Italian fashion terminology. The second option slightly rephrases “eveningwear” as “abito da sera” for smoother readability.
Magazine Tons de Azul: As Cores de Vestidos de Noite Mais Elegantes da Temporada Note: 1. “Shades of Blue” can be translated as “Tons de Azul” or “Matizes de Azul” 2. “Eveningwear” is best translated contextually as “vestidos de noite” since Portuguese doesn’t have a direct single-word equivalent 3. Added “desta temporada” for better flow, as Portuguese often specifies time references more clearly than English
Runway W podcaście: „Ludzie będą robić więcej, udając, że robią mniej” – Vogue Business bada przyszłość wizerunku
Runway Nel Podcast: “Le persone faranno di più fingendo di fare meno” — Vogue Business esplora il futuro dell’immagine
Runway Im Podcast: „Die Leute werden mehr tun, während sie so tun, als würden sie weniger tun“ – Vogue Business erkundet die Zukunft des Images