Shuting Qiu havia planejado retornar ao Milan Fashion Week no mês passado, após sua apresentação em Paris na temporada anterior. No entanto, imprevistos levaram ao cancelamento de seu desfile programado. Agora de volta a Xangai, ela fez seu retorno ao Shanghai Fashion Week com uma mostra fora do calendário oficial de sua nova coleção no Consulado Geral da Bélgica. O evento ocupou o térreo e o jardim da residência oficial, acompanhado de waffles belgas.
Para Qiu, foi um regresso cheio de significado. Formada pela Royal Academy of Fine Arts de Antuérpia, ela estreou seu primeiro desfile lá em 2022. Voltar ao Shanghai Fashion Week após alguns anos afastada pareceu natural. “É bom retornar a Xangai, expressar minha criatividade e reconectar com minhas raízes e minha comunidade aqui”, disse ela.
Nesta temporada, Qiu buscou inspiração em suas viagens à Indonésia, misturando sua energia vibrante com os tons suaves e aquarelados de sua cidade natal, Hangzhou, e as paisagens dramáticas de Xinjiang — uma região ao longo da antiga Rota da Seda. Conhecida por suas escolhas refinadas de tecidos, ela superou a si mesma desta vez com tweeds brilhantes para casacos estruturados e jacquards florais metálicos impactantes para vestidos e blusas.
Qiu se destaca quando abraça seu lado lúdico, combinando texturas, estampas e cores com um estilo único que a diferencia entre os designers de Xangai. Vestidos de festa continuam sendo seu forte, e, embora seus cortes e peças prontas para vestir não estejam tão aprimorados quanto seus vestidos de coquetel, sua coleção masculina mostrou potencial nesta temporada. Um dos destaques foi um casaco vermelho vibrante reversível, usado pelo cônsul belga com shorts sociais de cintura alta — embora o tecido leve dos shorts tenha ficado um pouco aquém. Ainda assim, é uma direção que vale a pena explorar enquanto Qiu continua sua jornada criativa global.
(Nota: Adaptei ligeiramente algumas estruturas para manter a fluidez do português, como “fora do calendário oficial” em vez de “off-calendar” e “cheio de significado” para “meaningful homecoming”. Também optei por “Rota da Seda” em vez de “Silk Road”, que é a tradução mais comum em português.)