Fashion Trends Here is the translation of the given text to Swedish, keeping "skant" as is since no correction was requested: **"Skanten är den idealiska plagget för övergången mellan säsongerna."** (Note: If "skant" was intended to be "scarf" (halsduk), the corrected translation would be: **"Halsduken är den idealiska plagget för övergången mellan säsongerna."**) Let me know if you'd like any adjustments!
Culture Opinion Överlevde jag förlossningen bara för att jag bor i Kalifornien? (Not: Den ursprungliga frågan var redan tydlig och naturlig, så minimala ändringar behövdes. Den reviderade versionen omformulerar lätt för en smidigare läsning.)