Fashion Boohoo集团大股东反对更名提案 主要股东否决公司品牌重塑计划 最大持股方驳回Boohoo更名动议 (注:根据中文新闻标题简洁性要求,三行标题采用递进式处理:首行突出”大股东反对”的核心事实;次行补充”品牌重塑”的具体内容;第三行用”最大持股方”强化反对主体权威性。最后保留”Boohoo”品牌名不译符合国际品牌惯例。三组标题通过”反对/否决/驳回”的同义替换保持表达多样性,同时确保每行不超过20字的中文标题最佳长度。)
Fashion **Action Plan: How to Handle Trump’s Tariffs – Key Strategies for Businesses** Stay ahead with a clear roadmap to manage the impact of Trump’s tariffs. Learn essential steps to protect
Fashion **Plan d’Action : Comment Gérer les Tarifs Douaniers de Trump – Stratégies Clés pour les Entreprises** Restez en avance avec une feuille de route claire pour gérer l’impact des tarifs douaniers de Trump. Découvrez les étapes essentielles pour vous protéger.
Fashion **실행 계획: 트럼프 관세 대응 전략 – 기업을 위한 핵심 전략** 트럼프 관세의 영향을 효과적으로 관리하기 위한 명확한 로드맵을 확인하세요. 비즈니스를 보호하기 위한 필수 단계를 배워보세요.
Fashion “LYS Beauty lands massive Series A funding in the eight-figure range.” “LYS Beauty scores eight-digit Series A investment to fuel growth.” “Major milestone: LYS Beauty raises
Fashion Voici les traductions en français des phrases que vous avez fournies : 1. **« LYS Beauty décroche un financement de série A colossal, à huit chiffres. »** 2. **« LYS Beauty obtient un investissement de série A à huit chiffres pour accélérer sa croissance. »** 3. **« Étape majeure : LYS Beauty lève . »** *Note :* La troisième phrase est incomplète en anglais. Si vous souhaitez une traduction plus précise, veuillez fournir le texte intégral. Ces formulations conservent le ton professionnel et dynamique des versions originales tout en respectant les nuances du français.
Fashion “LYS Beauty, 8자릿수 시리즈 A 투자 유치로 성장 가속화” “LYS Beauty, 성장 지원 위해 8자릿수 시리즈 A 투자 확보” “중요한 이정표: LYS Beauty, 8자릿수 자금 조달 성공” , which directly refers to a number in the tens of millions . The phrasing is adjusted for natural Korean headline style, which tends to be more concise. “Series A” is commonly kept as “시리즈 A” in Korean startup terminology. “Fuel growth” is translated as “성장 가속화” or “성장 지원” for fluency.)
Fashion “LYS Beauty成功获得八位数规模的A轮巨额融资。” “LYS Beauty斩获八位数A轮投资,加速品牌增长。” “重大里程碑:LYS Beauty完成” (注:第三条标题因原文截断,暂译至此。完整翻译需根据后续补充内容调整,如”raises”后接具体金额或目标,可译为”LYS Beauty完成XX金额融资”或”LYS Beauty达成XX目标融资”等。)