Culture Music Na swoim nowym albumie „Revangeseekerz” Jane Remover jest gotowa wywrzeć duże wrażenie.
Culture Music Nel loro nuovo album ‘Revangeseekerz,’ Jane Remover è pronta a lasciare il segno. Ho preferito “lasciare il segno” perché rende l’idea di un impatto duraturo, ma la seconda opzione mantiene più fedelmente la struttura originale. Entrambe funzionano bene in italiano.
Culture Music Auf ihrem neuen Album ‘Revangeseekerz’ ist Jane Remover bereit, einen großen Eindruck zu hinterlassen.
Culture News „Ręce precz!”: Miliony ludzi maszerują w całych Stanach Zjednoczonych w proteście przeciwko Trumpowi
Culture News „Hände weg!“: Millionen demonstrieren in den USA bei Anti-Trump-Protesten *Note*: – „Hände weg!“ is a direct translation, but „Finger weg!“ is a more common German warning phrase. – “March across” is often translated as „demonstrieren“ or „auf die Straße gehen“ in protest contexts. – The phrasing adjusts the structure slightly for German news headline conventions while keeping the meaning intact.