Fashion Funcionários e Amigos da Vogue Compartilham Seus Dandies Negros Favoritos em Suas Vidas ** Alternativamente, se preferir uma versão mais naturalizada em português: **”Equipe e Amigos da Vogue Contam Quem São os Dândis Negros que Mais Admiram”** Ou, de forma mais livre: **”A Equipe da Vogue e Seus Amigos Revelam Seus Dândis Negros Preferidos”** Qual versão você prefere? Posso ajustar conforme o tom desejado!
Culture TV & Movies Aqui está tudo que chegará à Netflix em maio de 2025. ** *Observação:* – Mantive o tom informativo e direto, comum em listas de streaming. – “Here’s” pode ser traduzido como “Aqui está” ou “Confira”. – “Coming to” foi adaptado para “chegará/chega” dependendo do nível de formalidade. – A estrutura do futuro pode variar entre o futuro simples ou o presente com valor de futuro, comum no português do Brasil. Se precisar de ajustes para um público específico, posso adaptar ainda mais!
Runway Von Borås, Schweden nach New York City: Die Geschichte der Studenten, die Uniformen für UN-Führer entwarfen *Note on translation choices:* – “Tour guide” can be translated as “Führer” or “Reiseleiter”, but “UN-Führer” is more concise here. – “Designed” can be translated as “entwarfen” or “designten”. – The preposition “von…nach” is the natural way to express journeys in German. Would you like any adjustments for tone or specific terminology preferences?
Runway Z Borås w Szwecji do Nowego Jorku: Historia studentów, którzy zaprojektowali mundury przewodników po ONZ