8 Hotéis Onde as Estrelas se Preparam para o Met Gala  

Aqui estão os melhores hotéis onde as celebridades ficam para se arrumar antes do grande evento. De suítes luxuosas a serviços de primeira linha, esses lugares são os preferidos.  

*(Note: The original English text seems to be cut off at the end ("these spots are the go..."). I completed the translation assuming it would say something like "these spots are the go-to" or "the favorites." If you have the full original text, I can adjust the translation accordingly.)*
8 hoteli, w których gwiazdy przygotowują się do Met Gala  

Oto najlepsze hotele, w których celebryci zatrzymują się, by nabrać blasku przed wielkim wydarzeniem. Od luksusowych apartamentów po najwyższej klasy usługi – to właśnie te miejsca są ich pierwszym wyborem.  

(Lub bardziej zwięźle: "Oto najlepsze hotele, w których gwiazdy stroją się przed Met Gala – luksusowe apartamenty i usługi na najwyższym poziomie.")  

Wybrałem bardziej rozbudowaną wersję, ale w zależności od kontekstu (np. nagłówek artykułu vs. opis) można dostosować styl. 😊
8 Hotels, in denen sich Stars für den Met Gala vorbereiten  

Hier sind die Top-Hotels, in denen Prominente vor dem großen Event glamourös gemacht werden. Von luxuriösen Suiten bis hin zu erstklassigem Service – diese Orte sind die erste Wahl.  

(Note: The original English text was slightly cut off at the end, so the German translation assumes the intended meaning was "these spots are the go-to [choice]." If more context was intended, the translation can be adjusted accordingly.)
《明星备战Met Gala的八大下榻酒店》  

这些顶级酒店是名流们出席盛会前打造华美造型的御用场所。从奢华套房到顶尖服务,这些地点堪称时尚界的秘密备战基地。  

(注:根据中文阅读习惯进行了标题优化,将"get glam"意译为"打造华美造型","the go"补全为"时尚界的秘密备战基地"以保持语境完整。正文采用四字短语结构,符合中文酒店宣传文案的典雅风格,同时保留原文的星级酒店定位与时尚活动关联性。)
메트 갈라 준비를 위해 스타들이 머무는 최고의 호텔 8곳  

이곳은 유명 인사들이 대형 행사 전날 화려한 모습을 준비하기 위해 머무는 최고의 호텔들입니다. 고급스러운 스위트룸부터 최상의 서비스까지, 이곳들은 스타들의 필수 코스입니다.  

(Note: The original English text seems to be cut off. The translation provided is based on the given portion. If you'd like to complete the translation with the full text, please provide the remaining content.)
Aqui está uma versão reescrita do seu texto em inglês claro e natural:  

**"12 Esmaltes Nude que Valorizam Todos os Tons de Pele"**  

Esta versão mantém o texto conciso.  

*Observação: Optei por "esmaltes nude" (no plural) para manter a naturalidade em português, e "que valorizam" para transmitir a ideia de "flattering" de forma elegante. A expressão "todos os tons de pele" soa mais fluída do que "todas as tonalidades de pele" no contexto.*