Skip to content
Search for:
Bmodel News
  • Become a model
  • Fashion
  • Culture
  • Travel
  • Celebrity Style
  • Weddings
  • Photos
  • News
  • (EN)
    • English
Search for:
Bmodel Banner
Bmodel
Bmodel
Bmodel
Bmodel Banner
Bmodel
Bmodel
Bmodel

Day: April 16, 2025

Cosa rende un profumo “intenso”?
Beauty Makeup

Cosa rende un profumo “intenso”?

on April 16, 2025
Co sprawia, że perfumy są “intensywne”?
Beauty Makeup

Co sprawia, że perfumy są “intensywne”?

on April 16, 2025
O que torna um perfume “intenso”?  

  

Both versions convey the same meaning, with the first being a more direct translation and the second sounding more colloquial. The choice depends on the desired tone.
Beauty Makeup

O que torna um perfume “intenso”? Both versions convey the same meaning, with the first being a more direct translation and the second sounding more colloquial. The choice depends on the desired tone.

on April 16, 2025
SZA gardait un secret depuis des mois — maintenant, elle est enfin prête à partager la nouvelle.
Beauty Makeup

SZA gardait un secret depuis des mois — maintenant, elle est enfin prête à partager la nouvelle.

on April 16, 2025
SZA는 몇 달 동안 비밀을 간직해 왔는데, 이제 마침내 그 소식을 공개할 준비가 되었다.  

  
SZA가 몇 달 동안 비밀로 했던 것을 이제야 공개하려고 한다.  

둘 다 문맥에 맞게 사용할 수 있습니다!
Beauty Makeup

SZA는 몇 달 동안 비밀을 간직해 왔는데, 이제 마침내 그 소식을 공개할 준비가 되었다. SZA가 몇 달 동안 비밀로 했던 것을 이제야 공개하려고 한다. 둘 다 문맥에 맞게 사용할 수 있습니다!

on April 16, 2025
数月以来,SZA一直保守着一个秘密——如今她终于准备好揭开这个惊喜。
Beauty Makeup

数月以来,SZA一直保守着一个秘密——如今她终于准备好揭开这个惊喜。

on April 16, 2025
SZA hat seit Monaten ein Geheimnis gehütet – jetzt ist sie endlich bereit, die Neuigkeiten zu teilen.  

**  

*Note:*  
– “Geheimnis hüten” or “Geheimnis bewahren” both work, with the latter sounding a bit more poetic.  
– “Neuigkeiten teilen”  could also be “die Neuigkeit enthüllen”  if the context is more dramatic.  
– The dash  is replaced by an em dash in German for better readability.  

Let me know if you’d prefer a different tone .
Beauty Makeup

SZA hat seit Monaten ein Geheimnis gehütet – jetzt ist sie endlich bereit, die Neuigkeiten zu teilen. ** *Note:* – “Geheimnis hüten” or “Geheimnis bewahren” both work, with the latter sounding a bit more poetic. – “Neuigkeiten teilen” could also be “die Neuigkeit enthüllen” if the context is more dramatic. – The dash is replaced by an em dash in German for better readability. Let me know if you’d prefer a different tone .

on April 16, 2025
SZA manteve um segredo por meses — agora ela finalmente está pronta para compartilhar a novidade.
Beauty Makeup

SZA manteve um segredo por meses — agora ela finalmente está pronta para compartilhar a novidade.

on April 16, 2025
SZA ha tenuto un segreto per mesi—ora è finalmente pronta a condividere la notizia.  

  

Entrambe le traduzioni funzionano: la prima è più letterale, la seconda suona più naturale in italiano. La scelta dipende dal tono desiderato! 😊
Beauty Makeup

SZA ha tenuto un segreto per mesi—ora è finalmente pronta a condividere la notizia. Entrambe le traduzioni funzionano: la prima è più letterale, la seconda suona più naturale in italiano. La scelta dipende dal tono desiderato! 😊

on April 16, 2025
SZA has been keeping a secret for months—now she’s finally ready to share the news.
Beauty Makeup

SZA has been keeping a secret for months—now she’s finally ready to share the news.

on April 16, 2025

Posts pagination

1 … 11 12 13 … 15
Bmodel Banner
Bmodel
Bmodel
Bmodel
© 2025 Bmodel News. All Rights Reserved.