에머럴드 펜넬 감독의 *폭풍의 언덕*에서 제이콥 엘로디가 히스클리프로 분한 첫 모습이 공개되었는데…예상밖이네요!  

(번역 설명:  
– “Here’s our first glimpse of” → “첫 모습이 공개되었는데”   
– “unexpected!” → “예상밖이네요!”   
– 영화 제목 *Wuthering Heights*는 한국에서 널리 알려진 원제 *폭풍의 언덕*으로 통일  
– “Jacob Elordi as Heathcliff” → “제이콥 엘로디가 히스클리프로 분한”   
– 전체적으로 짧은 문장 특유의 경쾌한 톤을 유지하며 이모티콘 대신 줄임표로 여운 강조)