Shopping „15 köstlich süße Parfums, die alles verändern“ „Genießen Sie diese 15 verführerischen Düfte, die Gourmand neu definieren“ „Achtung, Süßschnäbel!“
Shopping Here are the translations of your texts into Spanish: 1. **”15 Deliciously Sweet Perfumes That Are Changing the Game”** → *”15 perfumes deliciosamente dulces que están revolucionando el juego”* 2. **”Indulge in These 15 Luscious Scents That Redefine Gourmand”** → *”Date el gusto con estos 15 aromas exquisitos que redefinen lo gourmand”* 3. **”Sweet Tooth Alert”** → *”Alerta para los amantes de lo dulce”* Let me know if you’d like any adjustments!
Shopping Here’s the translation of the text to Portuguese: “Top 8 Canetas para Sobrancelhas com Traços Impecáveis e Naturais – Escolhas dos Profissionais de Maquiagem” “Sobrancelhas Perfeitas: 8 Canetas Aprovadas por Especialistas” The translation maintains the original meaning while adapting the phrasing to sound natural in Portuguese. The terms “hair-like strokes” were translated as “traços naturais” for better fluency, and “Makeup Pros’ Picks” became “Escolhas dos Profissionais de Maquiagem” to convey the same idea. The second part is concise and clear, using “Aprovadas por Especialistas” to match the expert endorsement.
Shopping „8 Najlepszych Pisaków do Brwi do Idealnych, Włosopodobnych Kresek – Wybory Profesjonalistów od Makijażu” „Osiągnij Idealne Brwi: 8 Pisaków Polecanych przez Ekspertów”
Shopping Ecco la traduzione in italiano: **”I 8 Migliori Pennelli per Sopracciglia per Tratti Precisi e Naturali – Le Scelte dei Professionisti del Makeup”** **”Ottieni Sopracciglia Perfette: 8 Pennelli Approvati dagli Esperti”** Ho adattato leggermente i titoli per renderli più fluidi e naturali in italiano, mantenendo comunque il significato originale. Se preferisci una versione più letterale o altre variazioni, fammelo sapere!
Shopping „Top 8 Augenbrauenstifte für makellose, haargleiche Striche – Empfehlungen von Make-up-Profis“ „Perfekte Brauen erreichen: 8 von Experten empfohlene Stifte“
Shopping Here’s the translation of your text into Spanish: **”Los 8 mejores lápices de cejas para trazos impecables y naturales – Selección de expertos en maquillaje”** **”Obtén cejas perfectas: 8 lápices avalados por expertos”** Let me know if you’d like any adjustments!
Arts Culture **„Nowa wystawa w The Met na nowo interpretuje chinoiserie przez feministyczną soczewkę”**
Arts Culture **”La nuova mostra del Met reinterpreta la Chinoiserie attraverso una lente femminista”**