Culture Opinion **Ein Jahr nach der Hochzeit zeigen Millie Bobby Brown und Jake Bongiovi ihre Liebe weiterhin mit öffentlichen Zärtlichkeiten.** ** Beide Varianten halten sich eng am Original, wobei die erste etwas formeller und die zweite etwas umgangssprachlicher klingt. Je nach Kontext kann die Wahl angepasst werden.
Culture Opinion **Un año después de casarse, Millie Bobby Brown y Jake Bongiovi siguen presumiendo su amor con muestras públicas de afecto.** Alternatively, a more polished version would be: **Tras un año de matrimonio, Millie Bobby Brown y Jake Bongiovi continúan exhibiendo su amor con muestras públicas de cariño.** Let me know if you’d prefer any stylistic adjustments!
Fashion Here are the translations of the given English headlines into Portuguese: 1. **“Vogue Editors Champion Their Must-Have Pants Picks”** → **“Editores da Vogue defendem suas calças favoritas indispensáveis”** 2. **“Style Insiders at Vogue Reveal Their Go-To Trousers”** → **“Especialistas em estilo da Vogue revelam suas calças preferidas”** 3. **“Vogue’s Fashion Experts Def…”** → **“Os especialistas em moda da Vogue defendem…”** Let me know if you’d like any refinements or adjustments to the tone!
Fashion „Redaktorzy Vogue polecają swoje ulubione spodnie, które musisz mieć” „Eksperci stylu z Vogue ujawniają swoje ulubione modele spodni” „Eksperci mody Vogue bronią swoich…”
Fashion Ecco la traduzione in italiano: “Le Redattrici di Vogue Sostengono i Loro Pantaloni Preferiti” “Gli Esperti di Stile di Vogue Rivelano i Loro Trousers Irrinunciabili” “I Fashion Expert di Vogue Difendono…”
Fashion „Vogue-Redakteure präsentieren ihre absoluten Hosen-Favoriten“ „Styling-Experten von Vogue verraten ihre Lieblingshosen“ „Vogues Mode-Experten stehen zu ihren…“ Alternativ könnte der letzte Titel auch lauten: „Vogues Mode-Experten setzen auf ihre…“ Möchtest du den letzten Satz vervollständigen?
Fashion Aquí tienes la traducción al español de los textos proporcionados: 1. “Las editoras de Vogue defienden sus pantalones imprescindibles” 2. “Los expertos en estilo de Vogue revelan sus pantalones favoritos” 3. “Los expertos en moda de Vogue defienden…” *Nota:* La tercera frase estaba incompleta en el original, pero la he comenzado con una estructura paralela a las anteriores. Si deseas completarla con el resto del texto, puedo ajustarla. ¿Necesitas alguna variación en el tono o adaptar algún término en particular?