Im Podcast: Die angesagtesten Hochzeitstrends dieses Jahres  

*(Alternative, wenn es sich um einen spezifischen Podcast-Titel handelt:  
“Im Podcast:  – Die angesagtesten Hochzeitstrends dieses Jahres”)*  

**Hinweise zur Übersetzung:**  
1. **”Hottest”** wurde mit “angesagtesten” wiedergegeben , könnte auch als “beliebtesten” oder “aktuellsten” übersetzt werden.  
2. **”This Year’s”** → “dieses Jahres”  oder “dieses Jahr” .  
3. Der Zusatz “On the Podcast” kann je nach Kontext angepasst werden – z. B. als Einleitung  oder als Teil eines Titels.  

Falls der Originaltext Teil einer Überschrift ist, empfiehlt sich die knappe Variante ohne Artikel .