미국 패션 브랜드들이 새로운 관세가 시행되면서 심각한 위기에 직면해 있으며, 이로 인해 그들의 미래가 위태로워지고 있습니다.  

  

새로운 관세가 적용되면서 미국 패션 브랜드들이 심각한 위기를 겪고 있으며, 이로 인해 앞날이 불확실해졌습니다.  

두 가지 번역 모두 자연스러운 표현이며, 문맥에 따라 선택할 수 있습니다. 첫 번째 번역은 원문의 구조를 보다 직관적으로 전달하고, 두 번째 번역은 조금 더 간결하게 재구성했습니다.
“희망의 꽃들 2025 가을 컬렉션”  

또는 자연스러운 표현을 위해  
“희망의 꽃들 2025년 가을 컬렉션”  
“Hope for Flowers 2025 가을 라인”  

* 선택 참고 사항 *  
1. “희망의 꽃들”은 브랜드명이므로 원어 표기 유지 가능  
2. “Fall”은 미국식 표현이지만 한국에서는 “가을”로 직역  
3. “Collection”은 패션 업계에서 “컬렉션” 또는 “라인”으로 번역  
4. 연도 표기는 서구권 서체와 동일하게 유지하거나 “2025년”으로 표기 가능  

의도에 따라 아래 형태로도 활용 가능합니다:  
–  2025 F/W 컬렉션   
– Hope for Flowers 2025 오뚜아르 컬렉션
蕾哈娜加入名人穿Celine裤子的潮流。  

(注:原句中的”Sisterhood of the Traveling Celine Pants”是对小说《牛仔裤的夏天》英文书名”The Sisterhood of the Traveling Pants”的趣味化用)  

(说明:此处采用”趣味化用”而非直译,既保留了原句对经典文化作品的戏仿意味,又通过注释为中文读者提供了文化背景。将”celebrity trend”译为”潮流”而非生硬的”名人趋势”,更符合中文时尚语境。保留品牌名”Celine”不翻译是奢侈品名称的通用处理方式)
보그 인디아의 웨딩 아틀리에 이벤트에서 선보인 화려한 브라이덜 쿠튀르, 눈부신 하이 주얼리 등을 만나보세요. 이번 행사의 모든 것을 담은 완벽 가이드를 확인해보세요.  

  

보그 인디아의 웨딩 아틀리에 이벤트의 하이라이트를 소개합니다. 정교한 브라이덜 쿠튀르와 아름다운 하이 주얼리 등이 펼쳐진 이 특별한 행사의 모든 것을 알아보세요.  

두 가지 버전 모두 자연스러운 한국어 표현을 유지하면서도 원문의 핵심 요소를 강조했습니다. 필요에 따라 선택하시면 됩니다.