探索《Vogue印度》”婚礼工坊”盛事的精彩亮点,这里汇聚了华美绝伦的新娘高级定制时装、璀璨夺目的顶级珠宝等奢华元素。为您奉上这场庆典的完整指南。  

(注:根据时尚媒体语境特点,译文做了以下处理:  
1. “Atelier”译为”工坊”保留法语高级定制韵味  
2. “exquisite/stunning”采用四字格”华美绝伦/璀璨夺目”增强画面感  
3. “complete guide”译为”完整指南”符合中文活动报道惯例  
4. 通过”汇聚””奉上”等动词提升文本仪式感,匹配婚礼主题的隆重性)
보그 인디아의 웨딩 아틀리에 이벤트에서 선보인 화려한 브라이덜 쿠튀르, 눈부신 하이 주얼리 등을 만나보세요. 이번 행사의 모든 것을 담은 완벽 가이드를 확인해보세요.  

  

보그 인디아의 웨딩 아틀리에 이벤트의 하이라이트를 소개합니다. 정교한 브라이덜 쿠튀르와 아름다운 하이 주얼리 등이 펼쳐진 이 특별한 행사의 모든 것을 알아보세요.  

두 가지 버전 모두 자연스러운 한국어 표현을 유지하면서도 원문의 핵심 요소를 강조했습니다. 필요에 따라 선택하시면 됩니다.
“희망의 꽃들 2025 가을 컬렉션”  

또는 자연스러운 표현을 위해  
“희망의 꽃들 2025년 가을 컬렉션”  
“Hope for Flowers 2025 가을 라인”  

* 선택 참고 사항 *  
1. “희망의 꽃들”은 브랜드명이므로 원어 표기 유지 가능  
2. “Fall”은 미국식 표현이지만 한국에서는 “가을”로 직역  
3. “Collection”은 패션 업계에서 “컬렉션” 또는 “라인”으로 번역  
4. 연도 표기는 서구권 서체와 동일하게 유지하거나 “2025년”으로 표기 가능  

의도에 따라 아래 형태로도 활용 가능합니다:  
–  2025 F/W 컬렉션   
– Hope for Flowers 2025 오뚜아르 컬렉션