"건강을 중시하는 식습관을 가진 분들에게 필수적인 텍스쳐드 소이 프로틴으로 단백질 섭취를 높여보세요!"  

"단백질 섭취를 늘리고 싶으신가요? 텍스쳐드 소이 프로틴이 식단에 완벽한 추가품입니다!"  

(Note: "Textured soy protein" is translated as "텍스쳐드 소이 프로틴," which is a commonly used term in Korean for this product. The exclamation marks and enthusiastic tone are preserved to match the original text's intent.)
"提升蛋白质摄入量?组织化大豆蛋白——健康饮食者的必备之选!"  

"想增强蛋白质补充?组织化大豆蛋白是您膳食的完美搭档!"

(注:根据中文营销文案习惯进行了润色:
1. 使用"组织化大豆蛋白"专业术语,符合食品工业标准译法
2. "must-have"译为"必备之选"更符合中文消费品语境
3. "up your protein game"意译为"增强蛋白质补充",既保留原意又符合中文表达
4. 添加连接词"想"使语气更自然
5. 使用"搭档"替代直译的"添加",增强文案亲和力)