Shopping “十大抗晕染管状睫毛膏推荐,打造零瑕疵美睫” “探索绝不脱妆的终极管状睫毛膏” “轻松拥有” (注:根据中文表达习惯,”Get”在标题中常简化为行动号召式短句,此处译为”轻松拥有”以保持简洁有力;若需补全后续内容可提供更多上下文。)
Shopping “완벽한 속눈썹을 위한 탑 10 스머지 프루프 튜브링 마스카라” “흘러내림 없는 최고의 튜브링 마스카라를 만나보세요” “가지고” (Note: The last line “Get” is an incomplete phrase in English, so it has been translated as “가지고” which can mean “get” or “have,” but the full context would be needed for a more accurate translation.)
Shopping “Top 10 des mascaras tubing résistants aux traces pour des cils impeccables” “Découvrez les meilleurs mascaras tubing qui ne bougent pas” “Obtenez” (Note: The last part “Get” seems incomplete. If you provide the full sentence, I can give a more accurate translation.)
Shopping “Top 10 Smudge-Proof Tubing Mascaras for Flawless Lashes” “Discover the Ultimate Tubing Mascaras That Won’t Budge” “Get
Runway **Xander Zhou 上海 2025秋冬系列** 踏入Xander Zhou为2025秋冬构筑的大胆未来图景——前卫设计与都市锋芒在此交汇。精裁工艺与凌厉线条将重新定义当代男装边界。
Runway **샨더 저우 상하이 2025 가을 컬렉션** 샨더 저우의 2025 가을을 위한 대담한 비전 속으로 들어가 보세요—전위적인 디자인과 도시적인 감각이 만나는 공간. 날카로운 테일러링을 기대해 보세요.
Runway **Xander Zhou Shanghai Automne 2025** Plongez dans le futur avec la vision audacieuse de Xander Zhou pour l’automne 2025, où le design avant-gardiste rencontre une esthétique urbaine tranchante. Attendez-vous à des silhouettes impeccables et à un tailoring précis.
Runway **Xander Zhou Shanghai Fall 2025** Step into the future with Xander Zhou’s bold vision for Fall 2025—where avant-garde design meets urban edge. Expect sharp tailoring
Beauty Celebrity Beauty 밀리 바비 브라운이 긴 머리를 자르고 세련된 새로운 단발 스타일을 선보였다. (또는 자연스러운 표현을 위해) 밀리 바비 브라운이 긴 머리를 접고 세련된 보브 헤어로 변신했다. *옵션 설명* 1. “ditch”는 비격식 표현이므로 “접다/자르다”로 의역 가능 2. “chic new bob”은 “세련된 단발” 또는 트렌디함을 강조해 “보브 헤어”(*한글 외래어*)로 처리 3. 영문 헤드라인 스타일을 고려해 간결하게 종결